"بالمساواة في الأجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay
        
    • Equal Remuneration
        
    • pay equity
        
    • equality of remuneration
        
    • pay equality
        
    • remuneration for
        
    Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the equal pay Action Plan. UN ولقد ظل البرلمان على علم، بصورة مستمرة، بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    The statistics will indicate whether the companies have equal pay for men and women. UN وستبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت الشركات تأخذ بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    Fears were raised that laws on equal pay could lead to reduced employment opportunities for women. UN وقد أثيرت مخاوف من أن تؤدي القوانين المتعلقة بالمساواة في الأجر إلى تقليص فرص العمل بالنسبة للمرأة.
    Singapore was a signatory of International Labour Organization (ILO) Convention No. 100 on Equal Remuneration. UN وسنغافورة من الموقعين على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    Ratification of ILO Convention 100 on Equal Remuneration. UN التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر
    The Government of Nunavut is drafting a new Public Services Act to support this decision that will include pay equity provisions. UN وحكومة نونافوت بسبيل إعداد قانون جديد للخدمة العامة بدعم هذا الحكم وسيتضمن أحكاما متعلقة بالمساواة في الأجر.
    The Committee would welcome information about any provision on equal pay for equal work. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات عن أي أحكام تتعلق بالمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي.
    In addition, the Government and its social partners were putting the finishing touches on a guide for companies concerning equal pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تقوم مع شركائها الاجتماعيين بوضع اللمسات النهائية على دليل للشركات يتعلق بالمساواة في الأجر.
    They agreed that a common analysis work could form the analytical basis for discussions concerning equal pay and gender equality. UN واتفقوا على أن القيام بعمل مشترك في مجال التحليلات يمكن أن يشكل أساسا تحليليا للمناقشات المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    To date, there is no country in the world where women receive equal pay for work of equal value. UN فلا يوجد في الوقت الحالي أي بلد في العالم تتمتع فيه المرأة بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    The debate takes place among other things at equal pay seminars organized by the Ministry of Employment where researchers and experts discuss various gender equality subjects. UN وتجري المناقشات في جملة أماكن من بينها حلقات دراسية تعنى بالمساواة في الأجر تنظمها وزارة العمل ويناقش فيها الباحثون والخبراء مختلف المواضيع المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    At least 50 per cent of the work was reserved for women in a national rural employment guarantee scheme, which responded to the needs of 53 million poor rural households by assuring them 100 days' employment a year and mandating equal pay for men and women. UN وخُصصت للنساء نسبة 50 في المائة من العمل في إطار برنامج وطني لضمان العمالة في الأرياف، مما مكن من تلبية احتياجات 53 مليون أسرة معيشية ريفية فقيرة من خلال ضمان 100 يوم عمل في السنة للمستفيدين والإلزام بالمساواة في الأجر بين الرجال والنساء.
    IV. Union provisions on equal pay UN رابعاً - الأحكام النقابية المتعلقة بالمساواة في الأجر
    The legislation includes a new principle of `equal remuneration for men and women, for work of equal value'. UN ويشمل التشريع مبدأً جديداً يقضي بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في العمل متساوي القيمة.
    1951, No. 100 Equal Remuneration for Work of Equal Value UN 1951، الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة
    Respectively, the Tripartite Social Partnership Commission can deal with the issues regarding Equal Remuneration for men and women in case any social partner raises the issue. UN ويمكن للجنة أن تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عندما يثيرها أي شريك اجتماعي.
    70. Regarding enforcement, the Committee noted the Government's indication that the National Labour Commission and the Fair Wages and Salaries Commission dealt with issues pertaining to grievances of workers, especially those regarding Equal Remuneration. UN 70 - وفي ما يتعلق بالإنفاذ ، أحاطت اللجنة علما بإشارة الحكومة إلى أن لجنة العمل الوطنية ولجنة المرتبات والأجور العادلة عالجتا المسائل المتعلقة بشكاوى العمال، وخاصة ما يتعلق منها بالمساواة في الأجر.
    The two last Conventions regarding the Equal Remuneration and avoiding discrimination on occupation and employment are the one that are directly related to the employment. UN والاتفاقيتان الأخيرتان المتعلقتان بالمساواة في الأجر وبتجنُّب التمييز في المهنة والاستخدام تتصلان اتصالاً مباشراً بالعمالة.
    The following is an overview of federal, provincial and territorial approaches to pay equity. UN يرد فيما يلي استعراض للنهج التي تأخذ بها الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم في يتعلق بالمساواة في الأجر.
    The Government of Québec has implemented additional measures to enable companies to complete and expedite their pay equity exercises. UN وقد نفذت حكومة كيبك تدابير إضافية لتمكين الشركات من التعجيل بإنجاز عملياتها المتعلقة بالمساواة في الأجر.
    The Committee notes that there remain areas where women are subject to de facto discrimination, in particular with regard to equality of remuneration. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة أنه ما زالت هناك مجالات تتعرض فيها المرأة للتمييز بحكم الواقع، وخاصة فيما يتعلق بالمساواة في اﻷجر.
    Because of the ambiguities in the implementing rules, however, the pay equality provision has yet to take effect, and compliance of employers monitored. UN غير أنه نظرا للبس في تنفيذ القواعد، فإن النص المتعلق بالمساواة في الأجر ما زال يتعيَّن سريانه مع رصد الالتزام من جانب أصحاب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus