Questions concerning gender equality and equity and all forms of violence and exploitation with regard to women are also of major concern to us. | UN | وتمثل المسائل المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين وكل أشكال العنف والاستغلال تجاه المرأة شاغلا كبيرا لنا. |
The protocol promoted gender-responsive legislation and called for the harmonization of national, regional, continental and international instruments on gender equality and equity. | UN | ويعزز البروتوكول التشريعات المراعية للمنظور الجنساني ويدعو إلى مواءمة الصكوك الوطنية والإقليمية والقارية الدولية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
INAMU had opened regional offices, and there had been progress in institutionalizing decentralized mechanisms for gender equality and equity. | UN | وقد فتح المعهد الوطني للمرأة مكاتب إقليمية، وحدث تقدم في إضفاء الصيغة المؤسسية على الآليات الخاصة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Thus, the measures to advance gender equality and equity and the empowerment of women that the Programme of Action champions are as much a matter of rights as of development. | UN | ومن ثم، فإن التدابير التي يناصرها برنامج العمل من أجل النهوض بالمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة هي مسألة حقوق بقدر ما هي مسألة تنمية. |
This report was produced with the technical and financial support of the support project for implementing the strategic framework and guideline for the National Equity and Equality Gender Policy financed by UNDP, UN-Women and UNFPA. | UN | أعد هذا التقرير بدعم تقني ومالي من مشروع دعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتوجيهي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
They are based on the premise that operationalization of the principles of gender equality and equity and the empowerment of women is essential for securing and guaranteeing both women's and men's reproductive and sexual health rights. | UN | وتستند هذه المبادئ التوجيهية إلى الفرضية القائلة إن تطبيق المبادئ المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة تعد أمورا جوهرية لكفالة وضمان حقوق الصحة الإنجابية والجنسية لكل من الرجال والنساء. |
53. Sweden commended the efforts that Dominica has undertaken to harmonize its legislation with regard to children, and congratulated Dominica for the National Policy and Action Plan for gender equality and equity from 2006. | UN | 53- وأشادت السويد بالجهود التي بذلتها دومينيكا لمواءمة تشريعاتها فيما يتعلق بالأطفال، وهنأتها على السياسات الوطنية وخطة العمل المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين المعمول بهما منذ عام 2006. |
6. In order to address these issues and fully implement the Beijing Platform for Action, it is incumbent upon Member States to take steps to advance gender equality and equity. | UN | 6 - ولمعالجة هذه المسائل وتنفيذ منهاج عمل بيجين تنفيذا كاملا يتعين على الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات للنهوض بالمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
Its mandate is: (i) to ensure that equality between women and men is respected; (ii) to coordinate all initiatives related to gender and gender-based violence; and (iii) to follow up and evaluate the implementation of Côte d'Ivoire's international commitments relating to gender equality and equity. | UN | أما الولاية التي اضطلعت بها فتمثلت بما يلي: `1` ضمان احترام ومراعاة المساواة بين الرجل والمرأة؛ `2` تنسيق جميع المبادرات المتصلة بالعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس؛ `3` متابعة وتقييم تنفيذ التزامات كوت ديفوار الدولية فيما يتعلق بالمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
(b) The National Policy on gender equality and equity and its implementation with the support of United Nations agencies; | UN | (ب) السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين ووضعها موضع التنفيذ بمساعدة وكالات الأمم المتحدة؛ |
3. The Programme of Action calls for the elimination of all practices that discriminate against women, and affirms that advancing gender equality and equity and the empowerment of women, the elimination of all forms of violence against women, and ensuring women's ability to control their own fertility are cornerstones of population and developmentrelated programmes. | UN | 3- ويدعو برنامج العمل إلى القضاء على جميع ممارسات التمييز ضد المرأة، ويؤكد أن النهوض بالمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وكفالة قدرة المرأة على التحكم في خصوبتها هي الركائز الأساسية للبرامج السكانية والإنمائية. |
89. Many governmental responses highlighted that gender equality is established as a fundamental principle in the national constitution or specific legislation; in some cases there is a policy to promote gender equality and equity, or legislation to address specific manifestations of gender-based violence. | UN | 89- وأبرزت العديد من ردود الحكومات أن المساواة بين الجنسين راسخة كمبدأ أساسي في الدستور الوطني أو في تشريع محدد؛ وتوجد في بعض الحالات سياسة للنهوض بالمساواة والإنصاف بين الجنسين أو تشريع لمواجهة مظاهر معينة للعنف الجنساني. |
68. Since March 2009, the Comorian Government, with the support of United Nations agencies, has been implementing a joint project to establish the strategic framework policy for the Comoros National Policy on gender equality and equity. | UN | 68- وبدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، تطور حكومة جزر القمر مشروعاً مشتركاً لدعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتوجيهي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين بجزر القمر منذ آذار/مارس 2009. |
Its aim is to help the Government implement the Policy by establishing or strengthening national mechanisms for promoting gender equality and equity and improving women's socio-economic situation. | UN | ويهدف المشروع إلى دعم الحكومة في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين عن طريق إنشاء و/أو تدعيم الآليات الوطنية المعنية بتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين وتحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية للمرأة. |