"بالمستوطنات الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli settlements
        
    • settlements and
        
    A central part of the report was the highlighting of a selection of businesses that had engaged in profit-making operations in relation to Israeli settlements. UN وخُصص جزء رئيسي من التقرير لإلقاء الضوء على نخبة من الشركات التي انخرطت في أعمال ربحية ترتبط بالمستوطنات الإسرائيلية.
    46. In relation to civil liability, certain financial entities have demonstrated an increasing awareness of corporate social responsibility and the potential legal ramifications relating to Israeli settlements. UN 46 - وفيما يتعلق بالمسؤولية المدنية، أثبتت بعض الكيانات المالية أنها تعي بشكل متزايد المسؤولية الاجتماعية للشركات والتبعات القانونية المحتملة فيما يتصل بالمستوطنات الإسرائيلية.
    The Special Rapporteur calls on both States and business enterprises to ensure the full and effective implementation of the Guiding Principles in the context of business operations relating to Israeli settlements in the occupied Palestinian territory. UN ويدعو المقرر الخاص الدول وكذلك المؤسسات التجارية إلى أن تكفل التنفيذ الكامل والفعّال للمبادئ التوجيهية في سياق عملياتها التجارية المتصلة بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Recalling further the relevant provisions of international law, as well as relevant United Nations resolutions, with regard to Israeli settlements and to Occupied East Jerusalem, UN وإذ تشير كذلك إلى أحكام القانون الدولي ذات الصلة وإلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية وبالقدس الشرقية المحتلة،
    That the purpose of the Wall is to acquire land surrounding West Bank settlements and to include settlements within Israel can no longer be seriously challenged. UN ولم يعد من الممكن الطعن جدياً في أن الغرض من الجدار هو الاستحواذ على أراضٍ تحيط بالمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية وإدخال هذه المستوطنات نفسها ضمن إسرائيل.
    36. Also at the 8th plenary meeting, the Commission held a roll-call vote at the request of the representative of the United States on the draft resolution on illegal Israeli settlements in the occupied Palestinian territories. The draft resolution was adopted by 22 votes to 1, with 1 abstentions. UN 36 - وفي جلستها العامة الثامنة، أجرت اللجنة تصويتاً بمناداة الأسماء بناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على مشروع القرار المتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، واعتمد مشروع القرار بأغلبية 22 صوتاً مقابل صوت واحد و21 صوتاً ممتنعاً عن التصويت.
    The recent developments in connection with Israeli settlements represented a further aspect of the Palestinians' gradual loss of control over their national identity and lands, which were losing their contiguity owing to the construction of the separation wall, road closures and checkpoints. UN وتمثل التطورات الأخيرة المتصلة بالمستوطنات الإسرائيلية جانبا آخر من فقدان الفلسطينيين بصورة تدريجية لسيطرتهم على هويتهم الوطنية وأراضيهم، وقد فقدوا وحدة أراضيهم بسبب بناء الجدار الفاصل، وإغلاق الطرق، وإقامة نقاط التفتيش.
    Draft resolution on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/C.4/60/L.15/Rev.1) UN مشروع القرار المتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل (A/C.4/60/L.15/Rev.1)
    4. The applicable international legal framework in relation to Israeli settlements in the occupied territory can be found in international humanitarian law and international human rights law. UN 4 - يرد الإطار القانوني الدولي المنطبق فيما يتصل بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض المحتلة في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur makes recommendations to seek to ensure that businesses operating in relation to Israeli settlements take prompt action to bring their activities into line with relevant international law and related rules and standards, including international human rights law. UN ويطرح المقرر الخاص توصيات سعياً لضمان أن تتخذ الأعمال التجارية التي تمارس نشاطها فيما يتصل بالمستوطنات الإسرائيلية إجراءات فورية بما يكفل لأنشطتها التوافق مع القانون الدولي ذي الصلة ومع القواعد والمعايير المتعلقة بهذه القضية بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    24. On 19 July, the European Commission published new guidelines, effective 1 January 2014, prohibiting the funding of entities connected to the Israeli settlements in the West Bank and East Jerusalem or the Golan Heights. UN 24 - وفي 19 تموز/يوليه، نشرت المفوضية الأوروبية مبادئ توجيهية جديدة، تسري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، تحظر تمويل الكيانات المرتبطة بالمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والقدس الشرقية أو مرتفعات الجولان.
    Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981) clearly outline the international community's refusal to acknowledge the illegal Israeli settlements and the annexation by Israel of East Jerusalem and the Golan. UN وقرارات مجلس الأمن 465 (1980)، 478 (1980)، 497 (1981)، تبرز بوضوح رفض المجتمع الدولي الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان.
    For that reason, the international community has always refused to recognize the illegal Israeli settlements and Israel's annexation of East Jerusalem and the Golan, as affirmed respectively in Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981). UN ولهذا السبب يرفض المجتمع الدولي دائما الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان، حسبما أكدته قرارات مجلس الأمن 465 (1980) و 478 (1980) و 497 (1981).
    Draft resolution on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/C.4/61/L.15/Rev.1) UN مشروع القرار المتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل (A/C.4/61/L.15/Rev.1)
    38. In this connection, the Special Committee shares the concerns raised in recent reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 and the fact-finding mission on Israeli settlements regarding the involvement of business profiting from illegal Israeli settlements. UN 38 - وفي هذا الصدد، تشاطر اللجنة الخاصة الشواغل التي أثيرت في التقارير الأخيرة للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 وبعثة تقصي الحقائق المعنية بالمستوطنات الإسرائيلية بشأن إشراك الشركات التجارية في الاستفادة من المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية().
    90. The Special Rapporteur reiterates that the businesses highlighted in this report constitute a small portion of the many companies that engage in profit-making operations in relation to Israeli settlements in the occupied Palestinian territory. UN 90 - ويكرِّر المقرر الخاص القول بأن المؤسسات التجارية التي تم تسليط الأضواء عليها في هذا التقرير إنما تشكّل نسبة صغيرة من الشركات الكثيرة التي تباشر عملياتها لجني الأرباح فيما يتصل بالمستوطنات الإسرائيلية بالأرض الفلسطينية المحتلة.
    The international community has always refused to recognize illegal Israeli settlements and the annexation by Israel of East Jerusalem and the Golan, as provided for, respectively, in Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981). On those occasions, the reaction of the international community, expressed through the United Nations was clear and firm. UN وما فتئ المجتمع الدولي يرفض الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان، حسبما تنص قرارات مجلس الأمن 465 (1980) و 478 (1980) و 497 (1981): وفي تلك المناسبات، كان رد فعل المجتمع الدولي المعبر عنه من خلال الأمم المتحدة واضحا وثابتا.
    For that reason, the international community has always refused to recognize the unlawful Israeli settlements and Israel's annexation of East Jerusalem and the Golan, as noted respectively in Security Council resolutions 465 (1980), 478 (1980) and 497 (1981). UN ولهذا السبب، يرفض المجتمع الدولي دائما الاعتراف بالمستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة وبضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان على النحو المسلم به على التوالي في قرارات مجلس الأمن 465 (1980) و 478 (1980) و 497 (1981).
    The anticipated length of the wall (728 km, including 106 km around Israeli settlements in the West Bank) will reportedly lead to the annexation or destruction of at least 45 per cent of Palestinian built and agricultural land. UN وتفيد التقارير بـأن طول الجدار المرتقب (728 كيلومترا، بما فيها 106 كيلومترات تحيط بالمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية) سيؤدي إلى ضم أو تدمير 45 في المائة على الأقل من الأراضي الفلسطينية المبنية والزراعية.
    Adoption by the Security Council of the draft resolution (S/2011/24) before it in regard to illegal Israeli settlements would surely contribute in this regard, sending the proper and strong message to the Israeli Government that such illegal policies and actions will no longer be tolerated by the international community. UN ومن المؤكد أن اعتماد مجلس الأمن مشروعَ القرار (S/2011/24) المعروض على نظره فيما يتعلق بالمستوطنات الإسرائيلية غير القانونية سيشكل بالتأكيد إسهاما في هذا الاتجاه وسيحمل الرسالة المناسبة والقوية إلى الحكومة الإسرائيلية بأن المجتمع الدولي لم يعد يتحمل مثل تلك السياسات والممارسات غير القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus