"بالمشاركة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public participation
        
    • public involvement
        
    103. The National Forestry Reform Law contains a number of provisions regarding public participation and access to information. UN 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    There is thus evidence of progress in public participation by peasant women on the governing boards of the communities. UN ونلاحظ بذلك إحراز تقدم فيما يتصل بالمشاركة العامة للمرأة الريفية في مجالس إدارة الجمعيات.
    Activities aim to enhance cooperation and consider environmental, policy, institutional, financial and public participation aspects. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز التعاون واستعراض الجوانب البيئية والسياساتية والمؤسسية والمالية والمتعلقة بالمشاركة العامة.
    The Secretariat commissioned two papers on public participation in IEG decision-making. UN ونفَّذت الأمانة ورقتين معنيتين بالمشاركة العامة في صنع القرار الخاص بالإدارة البيئية الدولية.
    In April 1996, the GEF Council approved its policy concerning public involvement in projects financed by the GEF. UN 48- وفي نيسان/أبريل 1996، أقر مجلس المرفق سياسته المتعلقة بالمشاركة العامة في المشاريع التي يمولها المرفق.
    States must also take measures to ensure that displaced persons who are citizens of their country of habitual residence may enjoy their civil and political rights, particularly in relation to public participation, such as the right to vote and the right to run for public office. UN ويجب على الدول أيضاً أن تتخذ تدابير لضمان إمكانية تمتع مواطنيها المشردين داخلياً بحقوقهم المدنية والسياسية، لا سيما الحقوق المتصلة بالمشاركة العامة كحق التصويت وحق الترشح للوظائف العامة.
    Palauan women have progressed in the area of education, in both public and private sector employment and in other areas of public participation. UN وحققت النساء في بالاو تقدماً في مجال التعليم، وفي مجال التوظيف في القطاع العام والخاص وفي غير ذلك من المجالات المتصلة بالمشاركة العامة.
    States should provide means for capacity-building, including environmental education, in order to promote public participation in decision-making related to the environment. UN ينبغي للدول أن توفر وسائل لبناء القدرات، بما في ذلك التثقيف البيئي، من أجل النهوض بالمشاركة العامة في صنع القرارات المتصلة بالبيئة.
    2. Underscores the importance of the public-right-to-know principle, a role which is inextricably linked with public participation in environmental decision-making; UN ٢ - يؤكد على أهمية مبدأ حق الجمهور في المعرفة، والذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية؛
    59. Questions could still arise concerning public participation. UN ٥٩ - وما زال ممكنا استمرار إثارة مسائل تتعلق بالمشاركة العامة.
    (c) Policies that promote equitable public participation in the information society, as both producers and consumers of information and knowledge; UN )ج( السياسات التي تنهض بالمشاركة العامة المصنفة في مجتمع المعلومات، كمنتج للمعلومات والمعارف ومستهلك لها في آن معا؛
    65. Several members of the Committee expressed their appreciation of the quality of the report, which reflected the experience of their countries and regions with regard to public participation in water resources development and management. UN ٦٥ - وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن تقديرهم لجودة التقرير الذي عكس تجربة بلدانهم ومناطقهم فيما يتعلق بالمشاركة العامة في تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    843. The Beijing Platform for Action recognized broad public participation in decision-making at local, national and international levels as one of the fundamental prerequisites of the advancement of women. UN 843- أقر منهاج عمل بيجين بالمشاركة العامة الواسعة في عملية اتخاذ القرار على الصعيد المحلي وعلى الصعيدين الوطني والدولي بوصفها أحد الشروط الأساسية للنهوض بالمرأة.
    Earthwatch is exploring the potential to use public participation in data collection efforts, while ensuring scientific validity and proper quality control. A few organizations are already successfully using public amateur involvement on a small scale. UN وتبحث أمانة رصد اﻷرض في إمكانية الاستعانة بالمشاركة العامة في جهود جمع البيانات، مع كفالة الصحة العلمية والمراقبة الملائمة للجودة وليس هناك إلا عدد قليل من المنظمات يستعين بالفعل بأشخاص غير محترفين، من الجمهور، يشتركون بنجاح في جهود جمع البيانات على نطاق صغير.
    States should ensure that the members of the public concerned have access to a court of law or other independent and impartial body to challenge the substantive and procedural legality of any decision, act or omission relating to public participation in decision-making in environmental matters. UN ينبغي أن تكفل الدول تمتع أفراد الجمهور المعني بالوصول إلى محكمة أو هيئة مستقلة ومحايدة أخرى للطعن ضد المشروعية الجوهرية والإجرائية لأي قرار أو تصرّف أو إغفال تصرّف يتعلق بالمشاركة العامة في صنع القرارات في القضايا البيئية.
    States should ensure that the public concerned has access to courts of law or other independent and impartial bodies to challenge the substantive and procedural legality of any decision, act or omission relating to public participation in decision-making in environmental matters. UN ينبغي للدول أن تكفل أن يتاح للجمهور المعني إمكانية الوصول إلى المحاكم القانونية أو غير ذلك من الهيئات المستقلة والمحايدة للطعن في قانونية جوهر أو إجراءات قرار، أو فعل أو إغفال يتصل بالمشاركة العامة في صنع القرارات في المسائل البيئية.
    States should ensure that the members of the public concerned have access to a court of law or other independent and impartial body to challenge the substantive and procedural legality of any decision, act or omission relating to public participation in decision-making in environmental matters. UN ينبغي أن تكفل الدول تمتع أفراد الجمهور المعني بالوصول إلى محكمة أو هيئة مستقلة ومحايدة أخرى للطعن ضد المشروعية الجوهرية والإجرائية لأي قرار أو تصرّف أو إغفال تصرّف يتعلق بالمشاركة العامة في صنع القرارات في القضايا البيئية.
    18. The third day of the workshop started with a series of presentations on case studies on public participation, communication and access to information on climate change issues. UN 18- وبدأ اليوم الثالث من حلقة العمل بسلسلة من العروض عن دراسات حالات إفرادية تتعلق بالمشاركة العامة والاتصال والوصول إلى المعلومات ذات الصلة بقضايا تغير المناخ.
    71. Regarding public participation in law - making, the delegation emphasized that the Personal Status Law (2010) was drafted after consultations and dialogue with civil society and a high degree of consensus had been reached. UN 71- وفيما يتعلق بالمشاركة العامة في صنع القوانين، شدد الوفد على أن قانون الأحوال الشخصية (2010) صيغ بعد مشاورات وحوار مع المجتمع المدني وتم التوصل إلى درجة كبيرة من توافق الآراء.
    62. The HR Committee recommended that Yemen take measures to preserve the achievements women had made in terms of public participation in peaceful demonstrations in 2011. UN 62- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن يتخذ اليمن تدابير لصَون ما حققته النساء من إنجازات متصلة بالمشاركة العامة في المظاهرات السلمية في عام 2011(134).
    In June 1998, a regional seminar on public involvement in energy-related projects brought together government officials from both environmental and energy-related ministries to discuss the steps needed to promote public involvement in energy-related projects. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، جمعت حلقة دراسية إقليمية تتعلق بالمشاركة العامة في المشاريع المتعلقة بالطاقة، بين المسؤولين الحكوميين من الوزارات المتصلة بالبيئة والمتصلة بالطاقة على حد سواء، من أجل مناقشة الخطوات اللازمة لتشجيع المشاركة العامة في المشاريع المتصلة بالطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus