The prominent Liberians on the list have associated openly with the political opposition to the governing Unity Party. | UN | كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم. |
The country's only internet service provider was state-operated, and websites for the exiled political opposition, international human rights organizations, and foreign-based news organizations were blocked. | UN | وإن مورّد خدمة الإنترنت الوحيد في البلد هو مورّد حكومي وقد أُغلقت منافذ المواقع الشبكية الخاصة بالمعارضة السياسية في المنفى والمنظمات الدولية لحقوق الإنسان ووكالات الأنباء الأجنبية. |
The majority of websites of the political opposition, prodemocracy groups and human rights organizations are blocked. | UN | وهكذا فإن الدخول ممنوع إلى غالبية المواقع الإلكترونية الخاصة بالمعارضة السياسية والمجموعات المناصرة للديمقراطية ومنظمات حقوق الإنسان. |
The political opposition and the Forces vives were contemptuously left out. | UN | ولم يكترث بالمعارضة السياسية أو بـ " القوات الحية " . |
In a society that has been characterized by dominant firms, an agency that does an effective job of encouraging competition is likely to attract political opposition. | UN | (ج) في مجتمع ظل يتسم بوجود شركات مهيمنة، فإن الوكالة التي تقوم بعمل فعال قوامه تشجيع المنافسة يُحتمل أن تكون مستهدفة بالمعارضة السياسية. |
Their efforts to educate and advise local communities about their legal rights and how to exercise them peacefully, through existing institutions, have increasingly been labelled as " incitement " and have been associated with the political opposition. | UN | وما انفكت جهودها الرامية إلى تثقيف المجتمعات المحلية وتقديم المشورة إليها بشأن حقوقها القانونية وكيفية ممارستها سلمياً، من خلال المؤسسات القائمة، توصف بأنها " تحريض " ، وتُربط بالمعارضة السياسية. |
On 24 July 1989, the author's brother was arrested at a hotel in Cotonou, Benin, together with 11 other citizens of the Central African Republic; all were presumed members of the political opposition, the Central African Movement of National Liberation (Mouvement centrafricain de libération nationale). | UN | وفي ٤٢ تموز/يوليه ٩٨٩١، اعتقل شقيق صاحبة البلاغ بفندق في كوتونو، بنن، مع ١١ مواطنا آخر من جمهورية أفريقيا الوسطى؛ وافترض أنهم جميعا أعضاء بالمعارضة السياسية المتمثلة في حركة أفريقيا الوسطى للتحرر الوطني. |
Eleven countries and territories (6 per cent) that used to prepare reports regularly no longer do so for reasons ranging from political opposition to civil unrest. | UN | وهناك أحد عشر بلداً وإقليماً (6 في المائة) كانت قد اعتادت على إعداد التقارير بانتظام ولكنها لم تعد تفعل ذلك لأسباب تتعلق بالمعارضة السياسية أو الاضطرابات المدنية. |
129. Complaint No. 426/2010 (R.D. v. Switzerland), concerned a national of Ethiopia who claimed that her deportation to Ethiopia would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention owing to her active participation in Ethiopian dissident activities in Switzerland and to her father's and brother's association or imputed association with the political opposition. | UN | 129- الشكوى رقم 426/2010، (ر. د. ضد سويسرا) تتعلق بمواطنة إثيوبية ادعت أن ترحيلها إلى إثيوبيا سيشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من الاتفاقية، بسبب مشاركتها النشطة في أنشطة المعارضة الإثيوبية في سويسرا، وبسبب ارتباط والدها وشقيقها بالمعارضة السياسية أو ربطهم بها. |
16. The European Union strongly condemned the continued harassment of the political opposition, independent media and representatives of civil society in Belarus and was deeply concerned about the amendments to legislation on social organizations, mass events and State security, which would represent yet another serious step backward in respect for human rights and the rule of law in Belarus. | UN | 16 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يدين بشدة استمرار التحرش بالمعارضة السياسية ووسائل الإعلام المستقلة وممثلي المجتمع المدني في بيلاروس، ويساوره قلق عميق إزاء التعديلات للتشريعات المتعلقة بالمنظمات المجتمعية وعقد الاجتماعات العامة وأمن الدولة، والتي من شأنها أن تمثل خطوة أخرى خطيرة إلى الوراء فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في بيلاروس. |