"بالمعايير الأخلاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ethical standards
        
    • moral standards
        
    • ethics
        
    • unethical
        
    :: All State institutions adhere to a code of conduct and maintain strict ethical standards UN :: تقيد جميع مؤسسات الدولة بمدونة قواعد سلوك والتمسك بالمعايير الأخلاقية الصارمة
    For 10 years, HON has focused on the essential question of the provision of health information to citizens, information that respects ethical standards. UN وهي تركز منذ 10 سنوات على المسألة الأساسية المتمثلة في تزويد المواطنين بمعلومات صحية تتقيد بالمعايير الأخلاقية.
    Institute considers submissions on ethical issues, issues statements, and works with other organizations to raise and maintain ethical standards within the statistics profession. UN وينظر المعهد في التقارير المتعلقة بالمسائل الأخلاقية، ويُصدر البيانات، ويعمل مع المنظمات الأخرى على الارتقاء بالمعايير الأخلاقية لمهنة الإحصاءات والمحافظة عليها.
    11.7 State and non-State actors should adhere to applicable ethical standards. UN 11-7 ويجب أن تتقيّد الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية بالمعايير الأخلاقية السارية.
    They should transmit healthy and truthful information that upholds the moral standards and conceptions of justice in society. UN وينبغي لها أن تنقل المعلومات السليمة والصحيحة التي تحض على التمسك بالمعايير الأخلاقية ومفاهيم العدالة في المجتمع.
    Special attention has been given to the legal and criminal justice aspects of drug trials, including fraud, respect for international ethical standards, control of the quality of drugs and the effectiveness of legislative frameworks. UN وأولت هذه المبادرات اهتماماً خاصاً للجوانب القانونية وجوانب العدالة الجنائية لتلك التجارب، بما في ذلك الاحتيال والتقيد بالمعايير الأخلاقية الدولية ومراقبة نوعية العقاقير وفعالية الأطر التشريعية.
    It is a question not only of adhering to irreplaceable ethical standards, but of making responsible efforts towards stability and international equality. UN المسألة ليست مسألة التمسك فحسب بالمعايير الأخلاقية التي لا يمكن الاستعاضة عنها، وإنما مسألة بذل جهود مسؤولة في سبيل الاستقرار والمساواة على الصعيد الدولي.
    And in all we do, I call on Member States to work for an institution that adheres to strict ethical standards and lives up to the high principles of the Universal Declaration. UN وفي كل العمل الذي نقوم به، أناشد الدول الأعضاء العمل من أجل إنشاء مؤسسة تتمسك تمسكا صارما بالمعايير الأخلاقية وترتقي إلى مستوى المبادئ السامية للإعلان العالمي.
    12. The Government of Cuba reported on the health care provided to its population, operating in conformity with universally accepted ethical standards. UN 12- وقدمت حكومة كوبا تقريراً عن الرعاية الصحية التي توفرها لسكانها، مع التمسك بالمعايير الأخلاقية المقبولة عالمياً.
    In addition, the procedures employed by the Service now adhered to industry standards and its staff all complied with ethical standards laid down by the Chartered Financial Analyst (CFA) Institute. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإجراءات التي استخدمت من قبل الدائرة التزمت بالمعايير المهنية والتزم كل موظفيها بالمعايير الأخلاقية التي وضعها معهد المحللين الماليين المعتمدين.
    (c) Raise awareness on ethical standards/expected behaviour of staff through learning/communication; UN (ج) التوعية بالمعايير الأخلاقية/السلوك المتوقع من الموظفين عن طريق التعلم/الاتصال؛
    These data should be gathered in a manner that is transparent and consistent with international standards on data collection and privacy including, inter alia, informed consent and adherence to ethical standards. UN وينبغي أن تُجمع هذه البيانات بطريقة شفافة ومنسجمة مع المعايير الدولية بشأن جمع البيانات والخصوصية، التي تشمل فيما تشمله الموافقة المستنيرة والتقيد بالمعايير الأخلاقية.
    (c) Raise awareness on ethical standards/expected behaviour of staff through learning/communication; UN (ج) التوعية بالمعايير الأخلاقية/السلوك المتوقع من الموظفين عن طريق التعلم/الاتصال؛
    While noting the work of civil society organizations in the provision of reproductive health services, the Committee is concerned about whether regulations are in place to monitor the quality of services and the observance of ethical standards. UN وفي حين تشير اللجنة إلى العمل الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في توفير خدمات الصحة الإنجابية، فإنها تبدي قلقها أيضا بشأن مسألة وجود لوائح لرصد جودة الخدمات والتقيد بالمعايير الأخلاقية.
    The Committee also recommends that the provision of reproductive health services by civil society organizations be regularly monitored, in terms of both quality of care and the observance of ethical standards. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يُرصد بانتظام توفير منظمات المجتمع المدني لخدمات الصحة الإنجابية، سواء من حيث نوعية العناية أو التقيد بالمعايير الأخلاقية.
    Members of the National Committee and its commissions also communicate directly with the administration of any institutions which are alleged to have breached ethical standards. UN ويقيم أعضاء اللجنة الوطنية ولجانها الفرعية اتصالاً مباشراً مع إدارات جميع المؤسسات التي يُزعم أنها أخلَّت بالمعايير الأخلاقية.
    While noting the work of civil society organizations in the provision of reproductive health services, the Committee is concerned about whether regulations are in place to monitor the quality of services and the observance of ethical standards. UN وفي حين تشير اللجنة إلى العمل الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني في توفير خدمات الصحة الإنجابية، فإنها تبدي قلقها أيضا بشأن مسألة وجود لوائح لرصد جودة الخدمات والتقيد بالمعايير الأخلاقية.
    The Committee also recommends that the provision of reproductive health services by civil society organizations be regularly monitored, in terms of both quality of care and the observance of ethical standards. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يُرصد بانتظام توفير منظمات المجتمع المدني لخدمات الصحة الإنجابية، سواء من حيث نوعية العناية أو التقيد بالمعايير الأخلاقية.
    Against a backdrop of corporate failures, which had raised serious concerns about the independence of auditors and the commitment of accountants to the ethical standards of their profession, the Board of Auditors had advised the Fifth Committee and the Administration to consider whether current governance principles and practices were in line with best practices. UN فعلى إثر عدد من الإخفاقات حدثت على صعيد المنظومة وأثارت قلقا بالغا بشأن استقلالية مراجعي الحسابات والتزام المحاسبين بالمعايير الأخلاقية لممارسي المهنة، أشار مجلس مراجعي الحسابات على اللجنة الخامسة والإدارة بالنظر فيما إذا كانت المبادئ والممارسات الإدارية الحالية تتماشى مع أفضل الممارسات.
    In this view, by clarifying what is right, one opts for moral action and upholds moral standards. UN ووفقا لهذا المنظور، فإن المرء حينما يعمد إلى تمييز الصالح، فإنه يختار الأعمال الأخلاقية ويأخذ بالمعايير الأخلاقية.
    They should be guided by ethics and professional standards, and should check the real facts and validate them in order to confront contradictory theories. UN وينبغي أن يسترشدوا بالمعايير الأخلاقية والمهنية، وأن يراجعوا الوقائع الفعلية ويتحققوا منها لمواجهة النظريات المتناقضة.
    The Special Rapporteur recommends formulating strong enforceable regulatory systems, with accountability measures, to discourage unethical marketing and promotion of medicines by pharmaceutical companies. UN ويوصي المقرر الخاص بوضع قواعد تنظيمية محكمة وقابلة للتنفيذ تنص على تدابير المساءلة لردع الشركات الصيدلانية عن تسويق الأدوية والترويج لها دون التقيد بالمعايير الأخلاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus