:: The need to adhere to existing standards such as building codes; | UN | :: الحاجة إلى الالتزام بالمعايير القائمة التي من قبيل قوانين المباني؛ |
It would also constitute a step backwards in relation to existing standards of international humanitarian law, namely those contained in Additional Protocol II to the Geneva Conventions of 1949. | UN | وسيمثل أيضا خطوة إلى الوراء فيما يتعلق بالمعايير القائمة في إطار القانون اﻹنساني الدولي، وهي المعايير الواردة في البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩. |
Retailers such as supermarkets have launched voluntary standards initiatives or adhere to existing standards. | UN | ويُطلق بائعو التجزئة، كالمتاجر الكبرى، مبادرات بشأن معايير طوعية أو يتقيدون بالمعايير القائمة. |
However, such implementation requires, in the first place, full knowledge of the existing standards on as wide a scale as possible. | UN | بيد أنه يتطلب هذا التنفيذ، في المقام اﻷول، معرفة كاملة بالمعايير القائمة على أوسع نطاق ممكن. |
Awareness and enforcement of existing standards is critical to increase the protection of journalists (see, e.g., A/HRC/20/17, para. 56). | UN | وهناك أهمية بالغة للوعي بالمعايير القائمة وإنفاذها لزيادة حماية الصحفيين (انظر على سبيل المثال A/HRC/20/17، الفقرة 56). |
It was essential to implement existing norms to prevent further abuse and brutalization of children in conflict situations, ensuring adherence to and the raising of existing standards in that regard. | UN | وأشار إلى أنه من الضروري تنفيذ القواعد الموجودة لمنع زيادة اﻹساءات واﻷعمال الوحشية التي ترتكب بحق اﻷطفال في حالات الصراع، وضمان التقيد بالمعايير القائمة في هذا الصدد ورفع مستواها. |
It should also give preference to the offers of troop-contributing countries in procuring goods and services for their own staff, provided that existing standards and prices were met. | UN | كما ينبغي أن تعطي الأفضلية للعروض التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات عند شراء بضائع وخدمات لموظفيها هي نفسها، بشرط الوفاء بالمعايير القائمة للنوعية والأسعار. |
153. Despite the shortcomings, the Czech delegation saw the merits of the text of the optional protocol, which indeed improved the existing standards of international legal protection in this field. | UN | 153- وبرغم ما يتصف به من نقائص يرى الوفد التشيكي ما في نص البروتوكول الاختياري من مزايا وهي تمثل في الواقع تحسناً مقارنة بالمعايير القائمة للحماية القانونية الدولية في هذا المجال. |
The training protocol aims both to raise awareness of the existing standards in human rights and humanitarian law and to establish the human rights framework as a practical tool in situations of crisis for children’s and women’s rights. | UN | ويهدف البروتوكول التدريبي إلى رفع مستوى الوعي بالمعايير القائمة في حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وترسيخ إطار حقوق الإنسان كأداة عملية في الحالات التي تنطوي على أزمات بالنسبة لحقوق الأطفال والنساء. رابعا - الخلاصة |
4. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 4- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
4. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide a dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights; | UN | 4- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
6. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 6- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide a dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
5. Notes with appreciation the determination of the Special Rapporteur to achieve as wide a dissemination as possible of information about existing standards relating to the independence and impartiality of the judiciary and the independence of the legal profession in conjunction with the publications and promotional activities of the Office of the High Commissioner; | UN | 5- تلاحظ مع التقدير تصميم المقرر الخاص على أن يحقق أوسع نشر ممكن للمعلومات المتعلقة بالمعايير القائمة الخاصة باستقلال ونزاهة السلطة القضائية واستقلال المهنة القانونية بالاقتران مع المنشورات والأنشطة الترويجية التي تتولاها المفوضية السامية؛ |
8. The OHCHR field presences have been active in promoting the Declaration, organizing or participating in events related to the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, translating the Declaration into national or indigenous languages, and developing tools to promote greater awareness of the existing standards to advance the rights of indigenous peoples. | UN | 8 - وتنشط المفوضية من خلال وجودها الميداني في الترويج للإعلان وفي تنظيم مناسبات ذات صلة بالاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم والمشاركة فيها وترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية أو لغات الشعوب الأصلية واستحداث أدوات لزيادة الوعي بالمعايير القائمة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية. |