"بالمعدات الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical equipment
        
    • medical materiel
        
    Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines UN الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية
    1 Medical Officer for Uvira and 1 medical equipment Technician UN موظف طبي وفني يعنى بالمعدات الطبية خ ع م
    Essential medical equipment will be supplied to obstetrics and gynaecology departments of district hospitals. UN وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية.
    In 2009 UNOPS issued 56 international tenders for medical equipment and drugs to combat a number of diseases. UN وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض.
    The provision of $227,900 in the present budget includes the shortfall in respect of other medical equipment supplied in addition to the ambulances. UN ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف.
    Each nurse operates an office with basic medical equipment, medications and supplies UN وتدير كل واحدة من الممرضتين مكتبا مزودا بالمعدات الطبية والأدوية واللوازم الأساسية
    10. Format to collect national cost data on medical equipment UN شكل جمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية
    During 2013, it was outfitted with the required medical equipment. UN وخلال عام 2013، تم تجهيزه بالمعدات الطبية اللازمة.
    Supplying health-care facilities with medical equipment UN تجهيز وحدات الرعاية الصحية بالمعدات الطبية اللازمة؛
    The island's only hospital is staffed by a qualified expatriate medical officer and four nurses, and is equipped with basic medical equipment. UN وبالجزيرة مستشفى واحد يعمل فيه طبيب أجنبي مؤهل وأربع ممرضات، ومجهز بالمعدات الطبية اﻷساسية.
    And the rest, that's just pro forma papers for you to sign. Um, I've left a small list of medical equipment at the end for my old surgery in Mogambo. Open Subtitles و البقية مجرد أوراق لتوقعها صنعت قائمة صغيرة بالمعدات الطبية بالنهاية
    This was offset by additional requirements for medical equipment to upgrade hospitals and clinics to meet United Nations standards. UN وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الطبية من أجل تحسين مستوى المستشفيات والعيادات بما يفي بمعايير الأمم المتحدة.
    Comprehensive review of contingent-owned equipment rates for medical equipment and medical categories of selfsustainment UN إجراء مراجعة شاملة لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في ما يتعلق بالمعدات الطبية وفئات الاكتفاء الذاتي الطبية
    3. Review of policy on medical equipment threshold UN 3 - السياسة المتبعة بشأن العتبة فيما يتعلق بالمعدات الطبية
    Japan is one of the largest donors, supporting health-care projects by providing medical equipment to local hospitals and developing local capacities. UN وتعد اليابان من بين أكبر المانحين الداعمين لمشاريع الرعاية الصحية من خلال تزويد المستشفيات المحلية بالمعدات الطبية وتطوير القدرات المحلية.
    Barbados does not have the capacity to manufacture, or store nuclear materials, nor does Barbados have nuclear material in its possession for peaceful uses, apart from insignificant amounts associated with medical equipment which fall below the reporting threshold of the Safeguards Agreement of the Non Proliferation Treaty. UN وليست لبربادوس القدرة على صنع أو تخزين المواد النووية وليست لدى بربادوس أيضا أي مواد نووية في حوزتها لاستخدامها في الأغراض السلمية، إلا فيما يتعلق بكميات صغيرة مرتبطة بالمعدات الطبية وتخضع لعملية الإبلاغ بموجب اتفاق الضمانات في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    16. The contributing Government will continue to receive reimbursement under the old methodology in respect of special medical equipment only. UN 16 - ستظل الحكومة المساهمة تتلقى المبالغ المسددة وفقا للمنهجية القديمة المتبعة في ما يتعلق بالمعدات الطبية الخاصة فقط.
    Adopt the format in annex II to be used to collect national cost data on medical equipment for review by the next Working Group. UN اعتماد الشكل الوارد في المرفق الثاني والذي سيستخدم لجمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يتولى الفريق العامل المقبل استعراضها.
    During the reporting period, WHO has maintained its support for the health delivery system in the country through the reactivation of health services and the supply of medical equipment and drugs, as well as by undertaking epidemiological monitoring and the training of health workers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الصحة العالمية دعمها لشبكة الخدمات الصحية في البلد من خلال تنشيط الخدمات الصحية واﻹمداد بالمعدات الطبية واﻷدوية، علاوة على رصد اﻷوبئة وتدريب موظفي الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus