On 13 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General on item 8. | UN | 21- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 8. |
On 13 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General on item 9. | UN | 23- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 9. |
On 13 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General on item 10. | UN | 25- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 10. |
On 13 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General on item 3. | UN | 35- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها المدير العام بشأن البند 3. |
In this respect, the Committee welcomes the information provided by the delegation that the Constitutional Court is currently assessing the constitutionality of this provision. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها الوفد ومفادها أن المحكمة الدستورية تدرس حالياً مدى دستورية ذلك الحكم. |
In this respect, the Committee welcomes the information provided by the delegation that the Constitutional Court is currently assessing the constitutionality of this provision. | UN | وفي هذا الصدد، ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها الوفد ومفادها أن المحكمة الدستورية تدرس حالياً مدى دستورية ذلك الحكم. |
15. On 6 September, at the suggestion of the Chairperson, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat. | UN | 15- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام والأمانة. |
On 3 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the External Auditor on item 3 and the information contained in the Annual Report of UNIDO 2006. | UN | 13- وفي 3 أيار/مايو، أحاطت اللجنة علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بالمعلومات التي قدّمها مراجع الحسابات الخارجي بشأن البند 3 والمعلومات المضمّنة في تقرير اليونيدو السنوي 2006. |
On 7 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Director-General and the Secretariat on item 11. | UN | 31- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام وقدّمتها الأمانة بشأن البند 11. |
Her country welcomed the information provided by the Director-General on the readiness of donor countries and institutions to finance studies about the current crisis. | UN | 62- وذكرت أن بلدها يرحّب بالمعلومات التي قدّمها المدير العام عن استعداد الدول والمؤسسات المانحة لتمويل دراسات عن الأزمة الراهنة. |
The Committee notes the information provided by the delegation in relation to the training of border police on the Convention but notes the absence of detailed information thereon. | UN | 17- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها الوفد بشأن تدريب شرطة الحدود في مجال الاتفاقية، ولكنها تلاحظ غيبة معلومات مفصّلة عن الاتفاقية. |
(b) Took note of the information provided by the Director-General in document IDB.35/15 on the conclusion of basic cooperation agreements between Governments and UNIDO; | UN | (ب) أحاط علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام في الوثيقة IDB.35/15 بشأن إبرام اتفاقات تعاون أساسية بين الحكومات واليونيدو؛ |
26. The Committee notes with satisfaction the information provided by the State party's delegation relating to the existence of oil extraction and forest concession contract clauses that provide for the adoption of measures to protect the rights to health and education of children living in the areas of industrial activity. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدّمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود بنود في عقود استخراج النفط وامتيازات استغلال الغابات تنص على اعتماد تدابير لحماية الحق في الصحة والتعليم لصالح الأطفال المقيمين في مناطق النشاط الصناعي. |
The Committee welcomes the information provided by the delegation of the Holy See during the interactive dialogue that it has initiated a review of its legislation with a view to withdrawing the discriminatory expression " illegitimate children " , contained in the Canon Law, in particular Canon 1139. | UN | 25- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي أثناء الحوار التفاعلي ومفادها أنّه بدأ استعراضاً لتشريعاته بغرض سحب عبارة " الأطفال غير الشرعيين " التمييزية، الواردة في القانون الكنسي، ولا سيما القانون رقم 1139. |
(17) The Committee notes the information provided by the delegation in relation to the training of border police on the Convention, but notes the absence of detailed information thereon. | UN | (17) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها الوفد بشأن تدريب شرطة الحدود في مجال الاتفاقية، ولكنها تلاحظ غيبة معلومات مفصّلة عن الاتفاقية. |
(17) The Committee notes the information provided by the delegation in relation to the training of border police on the Convention, but notes the absence of detailed information thereon. | UN | (17) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمها الوفد بشأن تدريب شرطة الحدود في مجال الاتفاقية، ولكنها تلاحظ غيبة معلومات مفصّلة عن الاتفاقية. |