"بالمعلومات المقدمة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • information provided on
        
    • information provided concerning
        
    • information provided about
        
    • information supplied about the
        
    • information provided regarding
        
    • information provided as to the
        
    • information provided with respect
        
    • the information on
        
    29. The issue of consultations on information provided on military expenditures was discussed. Different views were expressed. UN 29 - ونـوقشـت مسألة المشاورات المتعلقة بالمعلومات المقدمة عن النفقات العسكرية، حيـث أبديـت آراء مختلفة.
    The Committee welcomes the information provided on the number of cases handled by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services that were not subsequently the subject of litigation. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن عدد القضايا التي تناولها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، والتي لم تشكّل لاحقا موضوع دعاوى قضائية.
    55. The Advisory Committee notes the information provided on the costs related to the implementation of the enterprise resource planning system. UN 55 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة عن التكاليف المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The Committee welcomes the information provided concerning the production of a television series for children by children. UN 483- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن قيام الأطفال بإنتاج سلسلة برامج تلفزيونية للأطفال.
    The Committee notes the information provided on the number of cases handled by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services which were not subsequently the subject of litigation. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدمة عن عدد القضايا التي تناولها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، والتي لم تشكّل لاحقا موضوع دعاوى قضائية.
    The Committee also welcomes the information provided on the special police tactics, including employment of non-violent means and crowd control. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن تكتيكات قوات الشرطة الخاصة، بما في ذلك استخدام الأساليب غير العنيفة والسيطرة على التجمعات.
    The Committee also welcomes the information provided on the special police tactics, including employment of non-violent means and crowd control. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن تكتيكات قوات الشرطة الخاصة، بما في ذلك استخدام الأساليب غير العنيفة والسيطرة على التجمعات.
    In this connection, the Advisory Committee notes the information provided on Afghanistan in paragraphs 18 and 37 of the report on the proposed Annual Programme budget for 2003. UN وبهذا الخصوص تحيط اللجنة الاستشارية علماً بالمعلومات المقدمة عن أفغانستان في الفقرتين 18 و37 من التقرير عن الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003.
    The Committee notes with satisfaction the information provided on the economic improvement of the country, especially the reduction of unemployment. UN 283- وتنوه اللجنة مع الارتياح بالمعلومات المقدمة عن تحسن الأوضاع الاقتصادية في البلد، ولا سيما انخفاض البطالة.
    On indigenous peoples' rights, Argentina took note of the information provided on the Mayan communities of Toledo, Santa Cruz and Conejo and asked what additional measures Belize is considering to implement the international standards under the Universal Declaration on Indigenous Rights, particularly with regard to the provision of land. UN أما فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية فأحاطت الأرجنتين علماً بالمعلومات المقدمة عن مجموعات المايا في محافظات توليدو وسانتا كروس وكونيخو، وسألت عن التدابير الإضافية التي تفكر بليز في إنفاذها في إطار المعايير الدولية بموجب الإعلان العالمي لحقوق الشعوب الأصلية، ولا سيما فيما يتصل بتوفير الأراضي.
    The Implementation Committee may wish to take note of the information provided on the status of ratification. UN 7- قد ترغب لجنة التنفيذ في الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة عن حالة التصديق.
    The Committee takes note of information provided on the improvement of conditions in some detention facilities and prisons but is concerned at the overall conditions of detention, including unsuitable infrastructures and unhygienic living conditions, in other prisons, remand centres and police shortterm detention cells. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة عن تحسين الظروف في بعض مرافق الاحتجاز والسجون لكنها تشعر بالقلق إزاء الأوضاع العامة للاحتجاز في السجون الأخرى، ومراكز الحبس الاحتياطي وزنزانات الاحتجاز لفترة قصير في مخافر الشرطة، بما في ذلك عدم ملاءمة الهياكل الأساسية وظروف المعيشة غير الصحية.
    The Committee takes note of information provided on the improvement of conditions in some detention facilities and prisons but is concerned at the overall conditions of detention, including unsuitable infrastructures and unhygienic living conditions, in other prisons, remand centres and police shortterm detention cells. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة عن تحسين الظروف في بعض مرافق الاحتجاز والسجون لكنها تشعر بالقلق إزاء الأوضاع العامة للاحتجاز في السجون الأخرى، ومراكز الحبس الاحتياطي وزنزانات الاحتجاز لفترة قصير في مخافر الشرطة، بما في ذلك عدم ملاءمة الهياكل الأساسية وظروف المعيشة غير الصحية.
    139. The Committee takes note with satisfaction of the information provided on the marked decrease in the activities of subversive groups and on the fall in the number of complaints concerning human rights violations. UN ١٣٩ - تحيط اللجنة علما مع الارتياح بالمعلومات المقدمة عن الانخفاض الملحوظ في أنشطة مجموعات التخريب وعن انخفاض عدد الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Committee welcomes the information provided on the project aiming at the introduction of human rights education as part of the school curriculum, in conformity with article 7 of the Convention. UN 359- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن المشروع الرامي إلى إدخال حقوق الإنسان ضمن المنهج الدراسي، وفقاً لأحكام المادة 7 من الاتفاقية.
    (d) Took note of the information provided on the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century (PARIS 21) (see E/CN.3/2001/24). UN (د) أحاطت علما بالمعلومات المقدمة عن الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21) (انظر E/CN.3/2001/24).
    95. The Committee noted the information provided concerning the situation of the Comoros. UN 95 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة عن الحالة في جزر القمر.
    173. The Working Group welcomed the information provided about activities undertaken in the framework of the Decade. UN 173- رحب الفريق العامل بالمعلومات المقدمة عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في إطار العقد.
    All the representatives who took the floor welcomed the information provided regarding the synchronization of the budget cycles of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 32 - رحب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة بالمعلومات المقدمة عن تزامن دورات ميزانيات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    56. The Advisory Committee welcomes the information provided as to the use of resources for air operations. UN 56 - ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة عن استخدام الموارد في العمليات الجوية.
    (k) Take note of the information provided with respect to disputes involving non-staff personnel; UN (ك) الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة عن المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين؛
    She welcomed the information on increased training opportunities and asked for details on how the funds earmarked for training had been spent. UN ورحبت بالمعلومات المقدمة عن زيادة فرص التدريب وطلبت تفاصيل عن كيفية إنفاق اﻷموال المخصصة للتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus