Well, strictly speaking, I didn't do the thieving. | Open Subtitles | كذلك، بالمعنى الدقيق للكلمة أنا لم أكن أسرق |
strictly speaking, the evidence so far indicates only one other murder. | Open Subtitles | بالمعنى الدقيق للكلمة ، فإن الأدلة حتى الآن تشير إلى قاتل واحد آخر |
Well, strictly speaking, I control the perimeter. | Open Subtitles | حسناً, إني أراقب حدود المنطقة, بالمعنى الدقيق للكلمة |
However, one might ask whether it is not also true of certain statements made under certain exclusionary clauses, which, while having the same or similar effects as reservations, are not reservations in the strict sense of the term, as defined in the Vienna Conventions and the Guide to Practice. | UN | ولكن يمكن التساؤل عما إذا كان الأمر ينسحب أيضاً على بعض الإعلانات الصادرة بموجب شروط استبعاد معينة إن كان لها نفس أثر التحفظات، أو آثار شبيهة بها فإنها ليست مع ذلك تحفظات بالمعنى الدقيق للكلمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيتي فيينا وفي دليل الممارسة. |
But it might also be asked whether it is not also true of certain statements made under certain exclusionary clauses, which, while having the same or similar effects as reservations, are not reservations in the strict sense of the term, as defined in the Vienna Conventions and the Guide to Practice. | UN | ولكن يمكن التساؤل عما إذا كان الأمر ينسحب أيضاً على بعض الاعلانات الصادرة تطبيقاً لشروط استبعاد لها نفس أثر التحفظات، أو آثار شبيهة بها ولكنها ليست مع ذلك تحفظات بالمعنى الدقيق للكلمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيتي فيينا وفي دليل الممارسة. |
If the examples are to be kept, it would be very useful to explicitly highlight that these last two examples do not belong to any of the two categories involved and that, therefore, do not represent security interests over intellectual property in a strict sense. | UN | وإذا أُرِيد إبقاء الأمثلة، فإن من المفيد جدا أن يُسلّط الضوء بشكل واضح على أن هذين المثالين الأخيرين لا ينتميان إلى أي من الفئتين المعنيتين، وأنهما لا يمثلان بالتالي المصالح الضمانية في الملكية الفكرية بالمعنى الدقيق للكلمة. |
Any declaration formulated after the end of the prescribed period is no longer considered to be an objection properly speaking but a renunciation of a prior acceptance, without regard for the commitment entered into with the reserving State, and the practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties bears out this conclusion. | UN | وكل إعلان يصدر بعد انقضاء المهلة المنصوص عليها في هذا الشأن لا يُفسر على أنه اعتراض بالمعنى الدقيق للكلمة وإنما على أنه تراجع عن قبول سابق، دون مراعاة للالتزام الذي تم التعهد به تجاه الدولة المتحفِظة()، وممارسة الأمين العام باعتباره وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الاستنتاج(). |
Apart from punitive damages awarded only in a small number of countries, these forms of private enforcement do not qualify as sanctions, strictly speaking. | UN | وباستثناء التعويضات العقابية الممنوحة فقط في عدد قليل من البلدان، لا تستوفي هذه الأشكال من الإنفاذ الخاص شروط الوصف بأنها عقوبات، بالمعنى الدقيق للكلمة. |
Well, strictly speaking, it did. | Open Subtitles | حسنا، بالمعنى الدقيق للكلمة الأمر كذلك. |
Abuse of rights can then be seen to occur whenever a State avails itself of its rights in such a way as to inflict an injury on another State which cannot be justified by a legitimate consideration of its own advantage; that is to say, when its actions, although strictly speaking `legal', are coloured by bad faith. | UN | وهنا يمكن الاستعانة بهذا المبدأ، ويمكن اعتبار أن إساءة استعمال الحق قد وقعت عندئذ كلما مارست الدولة حقوقها بطريقة تُنزل ضررا بدولة أخرى ولا يمكن تبريرها بأنها اعتبار مشروع لمصلحتها الخاصة؛ أي عندما تتلون تصرفاتها، بسوء النية رغم مشروعيتها بالمعنى الدقيق للكلمة. |
It was noted in that connection that " electric " and " optical " means, while " analogous " , were not, strictly speaking, " similar " . | UN | ولوحظ، في هذا الصدد، أن الوسائل " الكهربائية " و " البصرية " ، إن كانت " مماثلة " فإنها ليست " مشابهة " بالمعنى الدقيق للكلمة. |
I can't help but notice that you engineered my humanoid form with certain...features... that, strictly speaking, aren't necessary for my normal operations. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن نلاحظ أن كنت هندسيا بلدي شكل الروبوت مع بعض الميزات ... ... أنه, بالمعنى الدقيق للكلمة, ليست ضرورية بلدي لعمليات طبيعية. |
Well, strictly speaking, I... | Open Subtitles | حسنا, بالمعنى الدقيق للكلمة, l ... |
(21) The fact remains that in some cases States intend their objections to produce effects other than those expressly provided for in article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions. The question that then arises is whether, strictly speaking, these can be called objections. | UN | 21) ويبقى أن الدول تقصد، في بعض الحالات، تحميل اعتراضاتها آثاراً مغايرة للآثار المنصوص عليها صراحة في الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، ويمكن عندئذ التساؤل عما إذا كان الأمر يتعلق باعتراضات بالمعنى الدقيق للكلمة. |
(f) A concordance (in the strict sense of the term) between the list of basic headings and CPC, Version 1.0, via the Classification of Individual Consumption by Purpose (COICOP); | UN | )و( توافقا )بالمعنى الدقيق للكلمة( بين قائمة العناوين اﻷساسية وصيغة التصنيف المركزي للمنتجات ١ - صفر عبر تصنيف استهلاك الفرد حسب الغرض؛ |
It might also be argued that any declaration formulated after the prescribed period has elapsed is no longer considered to be an objection properly speaking but a renunciation of a prior acceptance, without regard for the commitment entered into with the reserving State, and the practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties appears to bear out this conclusion. | UN | ويمكن أيضاً القول بأن كل إعلان يصدر بعد انقضاء المهلة المنصوص عليها في هذا الشأن لا يُفسر على أنه اعتراض بالمعنى الدقيق للكلمة وإنما على أنه تراجع عن قبول سابق، دون مراعاة للالتزام الذي تم التعهد به تجاه الدولة المتحفِظة()، وممارسة الأمين العام باعتباره وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الاستنتاج(). |
331. Paragraph 3 of article 21 of the 1969 Convention was not, however, an exercise in codification stricto sensu at the time of its adoption by the Commission, then by the Conference. | UN | 331 - بيد أنّ الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية عام 1969 لم تشكل تدوينا بالمعنى الدقيق للكلمة عندما اعتمدتها اللجنة، ثم المؤتمر. |
[Observation 2007] France doubts that these are objections in the true sense of the word. | UN | [ملاحظات 2007] تشك فرنسا في أن يكون الأمر هنا متعلقا باعتراضات بالمعنى الدقيق للكلمة. |
Indeed, the finiteness of resources meant that mining was fundamentally unsustainable in the strict sense of the word. | UN | وتعني محدودية الموارد في الواقع، أن التعدين عملية غير مستدامة في الأساس بالمعنى الدقيق للكلمة. |