Substantial achievements in that regard were made through a major renewal of the Institute's communications and outreach strategy. | UN | وقد تحققت إنجازات كبيرة على هذا الصعيد من خلال إدخال تجديد رئيسي على استراتيجية الاتصالات والتوعية الخاصة بالمعهد. |
During the reporting period, 10 interns worked at the Institute. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، عمل بالمعهد 10 متدربين. |
During the reporting period, 10 interns worked at the Institute. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل بالمعهد 10 متدربين داخليين. |
Also in attendance were representatives from the Department of Economic and Social Affairs and the Information Officer of INSTRAW. | UN | وحضر الدورة أيضا ممثلون من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وموظفة الإعلام بالمعهد. |
21. The Board commended INSTRAW for the expansion and diversification of its work in other regions, particularly in Africa. | UN | 21 - وأشاد المجلس بالمعهد لتوسيعه لنطاق عمله في المناطق الأخرى، ولا سيما أفريقيا، وتنويعه لهذا العمل. |
Senior Adviser, Chinese Institute of Marine Affairs. | UN | مستشار أقدم بالمعهد الصيني للشؤون البحرية. |
Traditionally, we adopt the draft resolution on UNIDIR on a consensus basis. | UN | لقد درجت العادة أن نعتمد مشروع القرار المتعلق بالمعهد بتوافق الآراء. |
The Executive Director of UNITAR was considering the matter with the senior management of UNITAR. | UN | وينظر المدير التنفيذي للمعهد في المسألة مع كبار المديرين بالمعهد. |
That official would undertake the substantive and managerial tasks of the Institute, under the guidance of the Director. | UN | ومن شأن من تضطلع بهذه الوظيفة أن تتولى المسائل الفنية واﻹدارية بالمعهد في نطاق توجيهات المديرة. |
:: Reiterated the need to fill the post of Director and other vacant posts in the Institute | UN | :: أكد من جديد ضرورة شغل وظيفة المدير وغيرها من الوظائف الشاغرة بالمعهد |
There are currently 122 students enrolled in the Institute. | UN | وعدد الطلبة الملتحقين بالمعهد حالياً 122 طالب. |
The programme provides human rights training at the Institute and practical experience with the Office at Geneva. | UN | ويوفر البرنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان بالمعهد وخبرة عملية بالمفوضية بجنيف. |
the Institute's doctor of philosophy (Ph.D.) internship scheme will now be expanded. | UN | وسيتاح الآن التوسع في نظام التدريب للحصول على درجة دكتوراة الفلسفة بالمعهد. |
Core professional positions at INSTRAW were vacant for long periods, resulting in only two junior professionals remaining at the Institute in Santo Domingo, besides the Acting Director. | UN | وظلت المناصب المهنية الرئيسية للمعهد شاغرة لفترة طويلة، مما نتج عنه وجود موظفين مهنيين مبتدئين فقط بالمعهد في سانت دومنجو إلى جانب المدير المناوب. |
The professional and technical staff of the Institute are women. | UN | والموظفون الفنيون والتقنيون بالمعهد من النساء. |
Also, the responsibilities of the Special Representatives of the Secretary-General with regard to INSTRAW have not been clearly defined. | UN | ولم يجـرِ كذلك تحديد مسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمعهد تحديدا واضحا. |
Question: What is the annual cost of the Professional post at the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW)? | UN | سؤال: ما هي التكاليف السنوية لوظائف الفئة الفنية بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟ |
Other staff of INSTRAW provided various other services required for the development of the web site. | UN | وقدم موظفون آخرون بالمعهد بعض الخدمات الأخرى المختلفة اللازمة لإنشاء الموقع الشبكي. |
Senior Research Fellow and Planning Director, Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation, Japan Institute of International Affairs | UN | زميل بحوث أقدم ومدير التخطيط في مركز تعزيز نـزع السلاح وعدم انتشاره بالمعهد الياباني للشؤون الدولية |
This research is being undertaken by a visiting expert on the UNIDIR research fellowship programme. | UN | ويضطلع بهذا البحث خبير زائر في إطار برنامج الزمالات البحثية بالمعهد. |
The administration further commented that an implementation plan for UNITAR was being developed accordingly. | UN | وعلقت الإدارة كذلك بالقول إنها تعمل على وضع خطة تنفيذ خاصة بالمعهد وفقا لذلك. |
Post-graduate studies at German Institute for Development Policy, Berlin. | UN | وأجرى دراسات عليا بالمعهد اﻷلماني لسياسة التنمية ببرلين. |
In particular, countries that do not participate in the Governing Council meetings should be kept informed on issues related to IDEP. | UN | وينبغي بوجه خاص، إطلاع البلدان التي لا تشارك في اجتماعات مجلس الإدارة على المسائل التي تتعلق بالمعهد. |
291. The staffing of the UNICRI financial management and administration services remained a matter of concern. | UN | 291 - وظل ملاك موظفي دائرتي الإدارة المالية والشؤون الإدارية بالمعهد مدعاة للقلق. |
Postgraduate training at the Institut international d'administration publique (IIAP), Paris. | UN | 1970 إلى 1971 متدرب بالمعهد الدولي للإدارة العامة، باريس |
Perhaps we can attend the dhikr ceremony in the seminary. | Open Subtitles | ربما نستطيع حضور شعائر الذكر بالمعهد |