"بالمقاطعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • province
        
    • provincial
        
    • District
        
    • county
        
    • boycott
        
    • interrupt
        
    • interject
        
    It affects 10 communes and some 68 villages in the province. UN ويؤثر هذا الامتياز على ٠١ كميونات و ٦٨ قرية بالمقاطعة.
    The province of Santa Fe has a shelter in the city or Rosario, run by the provincial Secretariat for Children and the Family. UN ويوجد في مقاطعة سانتافيه مأوى في مدينة روساريو تديره أمانة الأطفال والأسرة بالمقاطعة.
    The provincial Attorney General's office provides free legal advice, coaching and support for filing complaints if the victim so decides. UN ويقدم مكتب النائب العام بالمقاطعة نصيحة قانونية مجانية، وتدريبا ودعما فيما يتعلق بالتقدم بشكاوى إذا قررت الضحية ذلك.
    Entre Rios has a shelter in the city of Paraná, run by the provincial Children's Council. UN ويوجد في إنتري ريوس مأوى بمدينة بارانا يديره مجلس الأطفال بالمقاطعة.
    Follow-up work under this scheme was being carried out in coordination with all the District Collectors. UN وجرت المتابعة في إطار هذا المخطط بالتنسيق مع مسؤولي الجباية بالمقاطعة.
    Ms. Karin Lindkvist District prosecutor UN السيدة كارين ليندكفست وكيل نيابة بالمقاطعة
    Probably nibbled on every Devil Dog in the county! Open Subtitles أظنها مرت على قضيب كل كلب شرير بالمقاطعة
    Even today in the United States we have witnessed again a new resort to the threat of boycott. UN وحتى في الولايات المتحدة نشهد اﻵن مرة أخرى لجوءا جديدا إلى التهديد بالمقاطعة.
    This means 44,800 girls in a total of 164,000 students in the province's technical schools. UN وهذا يعني أن هناك 800 44 فتاة من إجمالي الطلبة البالغ عددهم 000 164 طالبا في المدارس الفنية بالمقاطعة.
    These ongoing reviews have led to an increase in the province's minimum wage and increases in social assistance contributions, in particular to defray living and rental expenses. UN وقد أفضت هذه الاستعراضات المستمرة إلى زيادة في الحد الأدنى للأجور بالمقاطعة وإلى زيادات في مساهمات المساعدة الاجتماعية، لا سيما المقدمة للتخفيف من نفقات المعيشة والإيجار.
    He also met the Second Deputy Governor of the province and representatives of the provincial Departments of Agriculture and Rural Development. UN كما التقى بالنائب الثاني لحاكم المقاطعة وممثلي مديريتي الزراعة والتنمية الريفية بالمقاطعة.
    The teachers continue to be employed by the Federal Government or the respective federal province, from which they continue to receive their salaries. UN وتبقى مسألة تعيينهم منوطة بالحكومة الاتحادية أو بالمقاطعة الاتحادية المعنية التي يتقاضون منها رواتبهم.
    In Salta, the provincial Family Violence Programme runs a shelter. UN ويدير برنامج مكافحة العنف الأسري بالمقاطعة مأوى في مقاطعة سالطا.
    Ms. Silvia Ingolfsdottir District prosecutor UN السيدة سيلفيا إنغولف شدوتر وكيل نيابة بالمقاطعة
    Ms. Elisabeth Kindblom District prosecutor UN السيدة إليزابث كندبلوم وكيل نيابة بالمقاطعة
    The District Children's Parliament discussed the issue and submitted an application to the Chairman of the Municipality. UN وناقشت الهيئة البرلمانية للأطفال بالمقاطعة هذه المسألة، وقدمت طلبا بشأنها إلى رئيس المجلس البلدي.
    The joint intervention of UNMIL and the county superintendent brought the situation under control. UN وقد استطاع التدخل المشترك لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومفوض الشرطة بالمقاطعة السيطرة على الموقف.
    The National Council for Combating Discrimination held that the segregation of Roma children was discriminatory and imposed a fine on both the school and the county School Inspectorate. UN وذهب المجلس الوطني لمكافحة التمييز إلى أن فصل أطفال الروما في الصفوف الدراسية يشكل تمييزا، وانتهى إلى فرض غرامة على المدرسة وإدارة التفتيش المدرسي بالمقاطعة.
    The law on the economic boycott against South Africa had been suspended. UN وأوقف القانون المتعلق بالمقاطعة الاقتصادية لجنوب افريقيا.
    I interrupt and change the topic. Open Subtitles سأقوم بالمقاطعة وتغيير الموضوع
    If I can interject here, obviously Leonard is concerned that his mother won't approve of you as his mate. Open Subtitles إذا سمحتم لي بالمقاطعة فمن الواضح أن لينورد قلق بشأن أن أمه لن توافق عليك كرفيقة له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus