"بالمقبولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • admissibility
        
    • admissible
        
    • acceptability
        
    • inadmissibility
        
    Issues and proceedings before the Committee relating to admissibility UN مسائل وإجراءات معروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية
    Individual opinion on the Committee's decision on admissibility UN رأي فردي بشأن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية
    The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or the substance of the authors' claims. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف لأي معلومات فيما يتعلق بالمقبولية أو محتوى ادعاءات صاحب البلاغ.
    It reiterated the arguments set forth in its submission on admissibility. UN وكررت الدولة الطرف حججها المقدمة في رسالتها المتعلقة بالمقبولية.
    Issues and proceedings before the Committee concerning admissibility UN المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية
    Information and observations from the State party and comments by the author on admissibility UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    Decision concerning admissibility and examination of the merits UN المقرر المتعلق بالمقبولية وبحث الأسس الموضوعية
    Often decisions on admissibility will be technical in nature and less suitable for the Committee's decision than the merits of a complaint. UN وغالبا ما ستكون القرارات المتعلقة بالمقبولية تقنية في طابعها وأقل جدارة بقرار اللجنة من مسألة وجاهة موضوع شكوى.
    Decisions with respect to jurisdiction or admissibility may be appealed to the Appeals Chamber in accordance with article 82. UN ويجوز استئناف القرارات المتعلقة بالاختصاص أو بالمقبولية لدى دائرة الاستئناف وفقا للمادة 82.
    State party's observations on admissibility and author's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالمقبولية وتعليقات مقدم البلاغ عليها:
    It observes that no new facts or arguments have been submitted that would justify a reversal of the Committee's decision on admissibility. UN وتلاحظ أنه لم ترد وقائع أو حجج جديدة تبرر العدول عن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية.
    Decision on admissibility and examination of the merits UN القرار المتعلق بالمقبولية والنظر في الموضوع:
    In that respect, the State party takes issue with the Committee's admissibility considerations relating to article 9, paragraph 4. UN وفي هذا الصدد، تختلف الدولة الطرف مع مبررات اللجنة المتصلة بالمقبولية فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٩.
    The Committee’s admissibility decision and State party’s comments thereon UN قرار اللجنة بالمقبولية وتعليقات الدولة الطرف عليه
    The Committee considers, therefore, that the author has not provided sufficient information to substantiate this claim for the purposes of admissibility. UN ولذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات كافية لتأييد ادعائه فيما يتصل بالمقبولية.
    Information and observations of the State party and comments of the author on admissibility UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    Such a request for information from the Court is without prejudice to the consideration of other issues of admissibility described in article 17. UN وليس في هذا الطلب ما يخل بالنظر في المسائل الأخرى المتعلقة بالمقبولية والتي تنص عليها المادة 17.
    The Committee therefore sees no reason to reverse its decision on admissibility. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يدعوها إلى تغيير قرارها المتعلق بالمقبولية.
    The Committee therefore sees no reason to reverse its decision on admissibility. UN وبالتالي، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يدعوها إلى تغيير قرارها المتعلق بالمقبولية.
    Issues and proceedings before the Committee concerning admissibility UN المسائل والإجراءات المعروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمقبولية
    Lastly, while the communication challenges certain measures to which the association's members have allegedly been subjected since the publication of the parliamentary report, this does not render it more admissible. UN وأخيراً، فرغم أن البلاغ يطعن في تدابير معينة طالت أعضاء الرابطة حسبما زُعم منذ نشر التقرير البرلماني، فإن هذا لا يجعله أجدر بالمقبولية.
    The vesting of such authority in the Security Council alone without it also being vested in the General Assembly would prejudice the general acceptability of the statute and make any agreement on this issue elusive. UN وإن إيداع مثل هذه السلطة في مجلس اﻷمن وحده دون إيداعها أيضا في الجمعية العامة يؤدي إلى اﻹضرار بالمقبولية العامة للنظام اﻷساسي ويجعل أي اتفاق بشأن هذه المسألة غير مؤكد.
    Of those 26, it had adopted 2 decisions of admissibility, 15 recommendations regarding Views, which would be submitted to the Committee for consideration, and 8 decisions of inadmissibility, which would also be brought before the plenary Committee. UN وفي هذه البلاغات البالغ مجموعها 26، اعتمد قرارين بالمقبولية، و15 توصية تتعلق بآراء، سيتم عرضها على اللجنة كي تنظر فيها، و8 قرارات بالمقبولية سيتم عرضها أيضاً على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus