"بالمقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapporteur
        
    We commend the Special Rapporteur for her excellent work, and we thank her for her presentation here today. UN ونشيد بالمقررة الخاصة على عملها الممتاز ونشكرها على بيانها هنا اليوم.
    WRI intends to make early contact with the newly appointed Special Rapporteur on violence against women to bring the special plight of widows to her attention. UN وتعتزم المنظمة أن تتصل في وقت مبكر بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، التي عُينت حديثاً لاسترعاء انتباهها إلى حالة الأرامل بصفة خاصة.
    The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, has a particularly important role to play in this regard. UN ويناط بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه دور هام بصورة خاصة يتعين عليها القيام به في هذا الصدد.
    Section I of the report provides a summary of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير موجزا للولاية المنوطة بالمقررة الخاصة.
    The Committee was scheduled to meet with the Special Rapporteur, Yakin Ertürk, during the thirtieth session. UN ومن المقرر أن تلتقي اللجنة بالمقررة الخاصة، ياكين إرتورك، أثناء انعقاد الدورة الثلاثين.
    The Committee was scheduled to meet with the Special Rapporteur, Yakin Ertürk, during the thirtieth session. UN ومن المقرر أن تلتقي اللجنة بالمقررة الخاصة، ياكين إرتورك، أثناء انعقاد الدورة الثلاثين.
    States and organizations are also welcome to contact the Special Rapporteur directly. UN ويُرحَّب أيضا بقيام الدول والمنظمات بالاتصال بالمقررة الخاصة بصورة مباشرة.
    She had met with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to discuss collaboration and avoidance of duplication. UN واجتمعت بالمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية لمناقشة التعاون وتجنب الازدواجية.
    Following his engagement with the Special Rapporteur, it was reported that police visits to Mr. Ali's family home became more frequent. UN ويُزعم أن رجال الشرطة أصبحوا يترددون كثيراً على منزله بعد اتصاله بالمقررة الخاصة.
    She also welcomed the Special Rapporteur on violence against women, appointed by the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN ورحبت أيضا بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة التي عينتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    She suggested that the Government should also get in touch with the Special Rapporteur on violence against women. UN واقترحت أن تتصل الحكومة بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    In Myanmar, no one was arrested without violating the law or for contacting the Special Rapporteur. UN وأكد أنه لم يُعتقل في ميانمار شخص واحد دون أن يكون قد انتهك القانون، أو أنه جرى اعتقال أي شخص قام بالاتصال بالمقررة الخاصة.
    During the reporting period the Special Representative also met with the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the United Nations Special Envoy for Global Education. UN وخلال الفترة قيد النظر، اجتمعت الممثلة الخاصة أيضاً بالمقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية وبمبعوث الأمم المتحدة الخاص للتعليم العالمي.
    The independent expert recommends that MINUSTAH again appeal to the Special Rapporteur on adequate housing and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons to share their expertise and experience with the Government of Haiti. UN ويوصي الخبير المستقل بعثة الأمم المتحدة في هايتي بأن تستعين مجدداً بالمقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق والمقرر الخاص المعني بالمشردين داخلياً لتقديم خبرتيهما وتجربتيهما إلى حكومة هايتي.
    The Executive Director of UN-Women met with the Special Rapporteur in March 2011. UN واجتمعت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بالمقررة الخاصة في آذار/مارس 2011.
    The Special Rapporteur's mandate requires her to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-fourth session and a report to the Commission at its fifty-sixth session. UN والولاية المنوطة بالمقررة الخاصة هي تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    30. At its twentieth session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women met with the Special Rapporteur on Violence against Women, who noted that her main focus in 1999 was on trafficking in women. UN ٠٣ - اجتمعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها العشرين بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة التي لاحظت أن تركيزها الرئيسي في عام ٩٩٩١ قد اتجه إلى الاتجار بالمرأة.
    The inmates who were selected to meet with the Special Rapporteur were hand-picked by the administration, and they all agreed that sexual misconduct was an issue and that the grievance procedure was not adequate to deal with the problem. UN والسجينات اللائي وقع انتقاؤهن للالتقاء بالمقررة الخاصة اختارتهن الإدارة واتفقن جميعاً على أن إساءة السلوك الجنسي قضية مطروحة وأن سبيل التظلم المتاح لمعالجة هذه المشكلة غير ملائم.
    8. Decides, with regard to the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography: UN ٨- تقرر، فيما يتصل بالمقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال:
    NGOs and other citizens’ groups have been in continuous contact with the Special Rapporteur, and she has found this cooperation very fruitful. UN وقد ظلت المنظمات غير الحكومية وسائر جماعات المواطنين على اتصال مستمر بالمقررة الخاصة التي اعتبرت هذا التعاون مثمرا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus