"بالمقر أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • at Headquarters and
        
    • at Headquarters or
        
    In that connection, he paid tribute to the hard work and dedication of procurement staff both at Headquarters and in the field. UN وفي هذا الصدد فقد عبر عن تقديره للعمل الدؤوب والمتخصص الذي قام به موظفي المشتريات سواء بالمقر أو بالميدان.
    However, given the scale and value of their activities, the Board was of the view that due consideration should be given, both at Headquarters and in the missions, to the distinctive needs of the peacekeeping operations in relation to IPSAS. UN ومع ذلك، وفي ضوء حجم وقيمة أنشطتها، فإن المجلس رأى إمعان النظر في ذلك، سواء بالمقر أو في البعثات، نظرا للاحتياجات المتميزة لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Furthermore, the Republic of Korea supported the strengthening of the role of the High Commissioner for Human Rights and her Office both at Headquarters and in the field, in particular through the use of country teams. UN وأضاف أن جمهورية كوريا تؤيد أيضا تدعيم دور المفوض السامي، ومفوضية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة سواء بالمقر أو في الميدان، لا سيما بفضل روح التضامن بين الدول.
    The possibility was currently being explored of giving them temporary assignments at Headquarters or in peacekeeping operations. UN ويجري في الوقت الراهن استكشاف مدى إمكانية انتدابهم على نحو مؤقت بالمقر أو في عمليات حفظ السلام.
    Requisitioners are responsible for developing their procurement plans in cooperation with the Procurement Division at Headquarters or with the respective procurement services at offices away from Headquarters, as is the case with peacekeeping missions. UN ومقدمو طلبات الإمداد مسؤولون عن إعداد خطط الشراء الخاصة بهم بالتعاون مع شُعبة المشتريات بالمقر أو مع دوائر الشراء كل على حدة في المكاتب غير الموجودة بالمقر كما هو الشأن بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    In addition to progress, the review identified existing weaknesses both at Headquarters and at operational levels and has resulted in a series of concrete actions proposed to address them. UN وإضافة إلى التقدم المحرز، فقد حدد الاستعراض جوانب الضعف الموجودة، سواء بالمقر أو على المستويات التشغيلية، وأسفر عن اقتراح سلسلة من الإجراءات المحددة لمعالجة جوانب الضعف تلك.
    Direct expenses of the Provident Fund secretariat and expenses computed, based on time spent by staff, on the Provident Fund scheme at Headquarters and field offices are included under administration costs. UN تدرج في تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة الصندوق والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الإدخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    Direct expenses of the Provident Fund secretariat and expenses computed, based on time spent by staff, on the Provident Fund scheme at Headquarters and field offices are included under administrative costs. UN تندرج ضمن تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة صندوق الادخار والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الادخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    My Special Representative and my staff, both at Headquarters and in Haiti, have not ceased their attempts to identify and encourage the establishment of common ground between the parties concerned. UN وممثلي الخاص وموظفو اﻷمانة العامة، سواء بالمقر أو في هايتي، لم يكفوا عن محاولاتهم الرامية الى تحديد خلفية مشتركة بين اﻷطراف المعنية وتشجيع تهيئة هذه الخلفية.
    Two additional Investigator posts (P-3) are requested in the Investigations Division in New York to provide support to cases being investigated at Headquarters and to assist resident investigators in MINUSTAH. UN وتلزم وظيفتا محقق إضافيتان في شعبة التحقيقات بالمقر في نيويورك، لدعم القضايا الجاري التحقيق فيها بالمقر أو مساعدة المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The agreed conclusions relating to coordinated follow-up to conferences, adopted by the Council at its substantive session of 1995, were brought to the attention of ACC, and the Secretary-General, as Chairman of ACC, is actively pursuing their follow-up both at Headquarters and at the country level. UN وجرى توجيه انتباه لجنة التنسيق اﻹدارية إلى الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات، التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، ويواصل اﻷمين العام بنشاط، بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، متابعتها سواء بالمقر أو على الصعيد القطري.
    Notwithstanding the normal teething issues intrinsic to an implementation of this magnitude, UNDP programme delivery in 2004 was 17 per cent higher than in 2003, with over 20 different United Nations entities now being serviced through Atlas at Headquarters and in country offices. UN وبرغم مشاكل البدايات العادية التي تلازم عملا تنفيذيا بمثل هذا الحجم، فقد كان تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2004 أعلى بنسبة 17 في المائة عما كان عليه الحال في عام 2003، حيث تتم الآن خدمة أكثر من 20 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، سواء بالمقر أو بالمكاتب القطرية، بواسطة برنامج أطلس.
    145. We call on the Secretary-General to fully implement the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse by United Nations personnel, both at Headquarters and in the field. UN 145 - ونحن نناشد الأمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة، سواء بالمقر أو في الميدان.
    First and foremost, we work with the other substantive departments in the Secretariat, both at Headquarters, and at the United Nations offices in Geneva, Nairobi and Vienna on a daily basis to further develop our " client orientation " and help them formulate their messages in order to realize their mandates. UN فنحن نتعامل يوميا، أولا وقبل أي شيء، مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمانة العامة، سواء بالمقر أو في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، لزيادة بلورة " توجه عملائنا " ومساعدتهم على صياغة رسائلهم ليتسنى لهم الاضطلاع بولاياتهم.
    12. Civil Affairs Officers (P-4/P-3). Field and desk officers serve as focal points, perform ad hoc reviews, assessments and analyses of the situation in the mission area as it unfolds and provide input to the decision-making process both at Headquarters and on the ground. UN ٢١ - موظفو الشؤون المدنية )ف - ٤/ف - ٣( - يعمل موظفو الشؤون المدنية بالميدان أو في المكاتب كجهات تنسيق، فيقومون بإجراء استعراضات وتقييمات وتحليلات خاصة للتطورات التي تتكشف عنها الحالة في منطقة البعثة ويقدمون مدخلات في عملية صنع القرار سواء بالمقر أو في الميدان.
    The eight key re-engineering projects have been delayed due either to lack of office space and the Fund's inability to expand its computer room at Headquarters, or to unexpected delays in the procurement and legal process. UN وتأخرت مشاريع إعادة التصميم الرئيسية الثمانية إما بسبب عدم وجود حيز بالمكاتب وعدم قدرة الصندوق على توسيع غرفة الحاسوب بالمقر أو إلى تأخير غير متوقع في عملية الشراء والعملية القانونية.
    In this regard, OIOS observed that there was no dedicated full-time capacity at Headquarters or in the field to monitor the state of discipline and to coordinate the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address conduct and discipline issues. UN وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب.
    Moreover, there was no dedicated, full-time capacity, either at Headquarters or in the field, for monitoring the state of discipline and coordinating efforts to address conduct and discipline issues. UN وعلاوة على ذلك، ليست هناك هيئة متفرغة بالمقر أو في الميدان، مكرسة لرصد حالة الانضباط وجهود التنسيق لتناول المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    In so doing, however, care will be taken not to perpetuate the existing distinction between field staff and other staff, who should not have an exclusive right to " their " post at Headquarters or other established duty station, as that would unduly limit the opportunities for field staff. UN إلا أنه ينبغي عند تحقيق ذلك مراعاة عدم إدامة التمييز القائم بين موظفي الميدان والموظفين الآخرين، الذين ينبغي ألا يكون لهم حق خالص في " وظائفهم " بالمقر أو بمركز عمل ثابت آخر، لأن ذلك سيحد دون موجب من فرص موظفي الميدان.
    s. Booklets, information kits and brochures: either local-language translations/adaptations of materials produced at Headquarters or by the United Nations system, or original United Nations information centres productions (United Nations information centres); UN ق - إصدار كراسات وملفات مواد إعلامية وكتيﱢبات: تكون إما مواد أعدت بالمقر أو من جانب اﻷمم المتحدة وتترجم/تعدل إلى اللغات المحلية، أو مواد أهلية صادرة عن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    s. Booklets, information kits and brochures: either local-language translations/adaptations of materials produced at Headquarters or by the United Nations system, or original United Nations information centres productions (United Nations information centres); UN ق - إصدار كراسات وملفات مواد إعلامية وكتيﱢبات: تكون إما مواد أعدت بالمقر أو من جانب اﻷمم المتحدة وتترجم/تعدل إلى اللغات المحلية، أو مواد أهلية صادرة عن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus