Probably has a suitcase filled with clothes and a bomb preparing just for this type of situation. | Open Subtitles | لابد من أنه يملك حقيبة مليئة بالملابس و قنبلة حضرها لمثل هذا النوع من المواقف |
Well, I have a whole backpack full of clothes. | Open Subtitles | حسنا ، عندي حقيبة ظهر كاملة مليئة بالملابس |
You work in somebody's kitchen to put clothes on her back. | Open Subtitles | عملتِ في مطابخ الآخرين لسنتين أو ثلاثة لتكسينها هي بالملابس |
The people therefore do not have serious clothing problems. | UN | ولذلك، لا يواجه الناس مشاكل جسيمة تتصل بالملابس. |
He proposed the elimination of all references to all matters related to clothing. | UN | واقترح إزالة كل الإشارات إلى كل المسائل المتصلة بالملابس. |
The long-term potential for garment exports is specific to upscale garments, rather than mass-produced items. | UN | إن إمكانية تصدير الملابس في اﻷجل الطويل محصورة على وجه التحديد بالملابس الراقية ولا تشمل الملابس التي تنتج بالجملة. |
You're very pretty in uniform and in regular clothes. | Open Subtitles | أنت جميلة في الزي الرسمي و بالملابس الأعتيادية |
There several individuals in civilian clothes were waiting for him; they beat him with iron bars, with the result that he had to be hospitalized. | UN | وهناك كان في انتظاره أفراد بالملابس المدنية؛ وقاموا بضربه بقضبان حديدية، مما استدعى نقله إلى المستشفى. |
clothes were provided to them twice a year and school materials and nutritive foods regularly. | UN | كما يُزوَّدون بالملابس مرتين في العام وباللوازم المدرسية والمواد الغذائية بانتظام. |
Do you still have the clothes you were wearing? | Open Subtitles | ما زلتِ تحتفظين بالملابس اللذي ارتديته ؟ |
Don't you have a drawer full of clothes at her place by this point? | Open Subtitles | الا تملك درج مليئ بالملابس في بيتها في هذه اللحضه? |
Overnight bag by the door is full of clothes. | Open Subtitles | الحقيبة الليلية التى عند الباب ممتلئة بالملابس |
No, you just sit there and relax in the clothes that you're wearing. | Open Subtitles | كلا، اجلسي هناك وارتاحي فحسب بالملابس التي ترتدينها |
They could fill them up with old clothes, toys, even canned food, and a Cybermart delivery person in the area would take it to a nearby shelter or donation center. | Open Subtitles | يُمكنهم ملؤها بالملابس القديمة والألعاب ، وحتى الأطعمة المُعلبة وسيأخذها عامل التوصيل الخاص بالمتجر |
We just... take care of the clothes... .. and make sure... she looks like a Queen. | Open Subtitles | نحن فقط نهتم بالملابس ونحرص على أن تظهر بمظهر ملكة |
Provision of clothing and shoes to 1st grade boys and girls. | UN | تزويد الأطفال من الجنسين في الصف الأول بالملابس والأحذية. |
laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | UN | الغسيل والحياكة والعناية بالملابس والبياضات ولباس القدم رعاية اﻷطفال |
For example, clothing claims have a lower evidential threshold than jewellery claims. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات. |
The people therefore do not have serious clothing problems. | UN | ولذلك، لا يواجه الناس فيه مشاكل جسيمة تتصل بالملابس. |
Nor are there any clothing restrictions which prevent women's full participation in sports. | UN | ولا توجد أي قيود تتعلق بالملابس التي يمكن أن تعوق النساء عن المشاركة في الرياضة بصورة كاملة. |
He's either keeping their garments as souvenirs or re-dressing the victims as a forensic countermeasure. | Open Subtitles | هو اما يحتفظ بالملابس كتذكار او يعيد الباس الضحايا كتدبير مضاد للادلة الشرعية |
Said he came from the docks in a truck filled with blue cloth. | Open Subtitles | و قال بأنه أتى من حوض شاحنة مليئة بالملابس الزرقاء |
The Mission is also in close liaison with the United Nations Office for Security Coordination to arrange the extra weapons needed and the follow-up of the mission systemwide contract on security uniforms that has just been signed at Headquarters, New York. | UN | وتقيم البعثة كذلك اتصالات وثيقة مع منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن للحصول على الأسلحة الإضافية اللازمة ومتابعة العقد المتعلق بالملابس الأمنية للبعثات على نطاق المنظومة الذي وُقّع في المقر بنيويورك. |