"بالملاحظة أن هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • be noted that these
        
    • be noted that this
        
    • noteworthy that this
        
    • note that these
        
    It should be noted that these in-vitro experiments were very isolated. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه التجارب المختبرية كانت معزولة جداً.
    It should be noted that these efforts are funded solely by the Government of Barbados. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الجهود تمولها حكومة بربادوس وحدها.
    It should be noted that these results are extrapolated from data on children presented for immunization, most of whom were under one year of age. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه النتائج مستخلصة من بيانات عن أطفال جاءوا للتحصين وكانت أعمار معظمهم تقل عن سنة.
    It should be noted that this is less than the 5.56 per cent accrual rate for current judges during their initial term. UN والجدير بالملاحظة أن هذه النسبة تقل عن نسبة معدل الاستحقاق البالغة 5.56 في المائة للقضاة الحاليين خلال فترة خدمتهم الأصلية.
    It is noteworthy that this policy, which reflects a number of the Mission's recommendations concerning the justice system, human rights and public security, is being analysed in conjunction with human rights organizations and other institutions of civil society. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه السياسة، التي تعكس عددا من توصيات البعثة في مجال نظام العدالة وحقوق الإنسان والأمن العام، يجري تحليلها بالتعاون مع منظمات حقوق الإنسان وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    It is important to note that these violations have increased substantially each year. UN والجدير بالملاحظة أن هذه الانتهاكات تزداد بشكل ملموس كل سنة.
    It should be noted that these in-vitro experiments were very isolated. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه التجارب المختبرية كانت معزولة جداً.
    It should be noted that these estimated additional costs are non-recurrent in nature. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه التكاليف الإضافية التقديرية ذات طبيعة غير متكررة.
    It must be noted that these provisions are not based on the idea that liability arises out of NATO membership. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه الأحكام لا تستند إلى الفكرة القائلة بأن المسؤولية تنشأ عن عضوية الحلف.
    It should be noted that these major groups are further grouped into many smaller sub tribes. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه الجماعات الرئيسية تنقسم داخلياً إلى جماعات قبلية أصغر كثيرة.
    It should be noted that these broad subject areas, in conjunction with the promotion of regional approaches, are reflected in the structure of the new Department. UN والجدير بالملاحظة أن هذه المجالات الموضوعية العريضة أخذت في الحسبان، في هيكل اﻹدارة الجديدة، جنبا إلى جنب مع تعزيز النهج اﻹقليمية.
    It should be noted that these cases refer to active staff, occupying valid authorized posts or charged to temporary assistance, actually working, and for whom the procedures for extension of appointments are in process. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الحالات تتعلق بالموظفين العاملين، الشاغلين لوظائف قائمة مأذون بها أو محملة على المساعدة المؤقتة، الذين يشتغلون فعلا، وتكون إجراءات تمديد تعييناتهم في طور التجهيز.
    It should be noted that these serious developments are not isolated but are part and parcel of a feverished hostile campaign against the Sudan by the Egyptian high authorities and media. UN وجدير بالملاحظة أن هذه التطورات الخطيرة ليست بمعزل عن غيرها، بل هي جزء لا يتجزأ من حملة عدائية محمومة ضد السودان تشنها السلطات العليا وأجهزة اﻹعلام المصرية.
    It should be noted that these figures are underestimated, since they do not include the many activities of associations and NGOs. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الأرقام دون الحقيقة، لأنه لا يراعى فيها الأنشطة العديدة التي قامت بها الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في مجال الرسوم المتحركة؛
    It should be noted that these averages mask large differences among countries. UN وجدير بالملاحظة أن هذه المتوسطات تخفي فروقاً ضخمة فيما بين البلدان().
    It should be noted that these causes are not mutually exclusive, as there can be instances when two or more reasons behind an issue are interlinked. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه الأسباب لا يستبعد أي منها الآخر، إذ يمكن أن توجد حالات يوجد فيها ترابط بين سببين أو أكثر وراء مسألة ما.
    It should be noted that these limitations do not influence the results of the analysis aggregated at the sectoral or the regional, national or local level. UN وجدير بالملاحظة أن هذه القيود لا تؤثر على نتائج التحليل المجمعة على الصعد القطاعي أو الإقليمي، أو الوطني أو المحلي).
    It is to be noted that these estimates do not include estimates for the receipt of applications or cases and deliberations thereon during this period (see footnote (b) of table 1). UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذه التقديرات لا تشمل التقديرات المتعلقة بتلقي الطلبات أو القضايا وإجراء مداولات بشأنها خلال هذه الفترة )انظر الحاشية )ب( للجدول ١(.
    However, it should be noted that this article allows for restrictions only in very exceptional cases. UN لكن يجدر بالملاحظة أن هذه المادة تسمح بفرض القيود فقط في حالات استثنائية جدا.
    It may be noted that this situation results, in part, from the implementation of recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its 1995 audit of contractual translation, namely, that such translation should replace temporary assistance, with a view to achieving savings. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه الحالة نشأت جزئيا عن تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية الواردة في تقريره عن مراجعة الترجمة التعاقدية، وهي أن هذه الترجمة يجب أن تحل محل المساعدة المؤقتة، بغية تحقيق وفورات.
    25. It is noteworthy that this is the first reference to an " attempt " at anticompetitive conduct being treated in the same way as actual conduct. UN 25- الجدير بالملاحظة أن هذه هي الإشارة الأولى إلى " محاولة " الإتيان بسلوك مناف للمنافسة يجري التعامل معها كأنها تصرف فعلي.
    It is important to note that these violations have increased substantially each year. These are cases of discrimination in employment and education and an atmosphere of intolerance towards certain religious communities. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الانتهاكات تزداد زيادة ملموسة كل سنة، وهي حالات تمييز على مستوى العمالة والتعليم، وكذلك بجو التعصب ضد بعض الطوائف الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus