"بالملكية الثقافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural property
        
    European Convention on Offences relating to cultural property UN الاتفاقية الأوروبية بشأن الأفعال الإجرامية المتعلقة بالملكية الثقافية
    Combating transnational organized crime against cultural property UN مكافحة الجرائم المنظمة عبر الوطنية المتعلقة بالملكية الثقافية
    22. The Special Representative welcomes the adoption by the National Assembly, on 21 December 1995, of a Law on cultural property. UN ٢٢- يرحب الممثل الخاص باعتماد الجمعية الوطنية القانون الخاص بالملكية الثقافية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    The cultural property (Export and Import) Act of 6 August 2001; UN القانون الخاص بالملكية الثقافية (التصدير والاستيراد) الصادر في 6 آب/أغسطس 2001؛
    98. In 1990, the ministers of the Commonwealth, States and Territories adopted a policy based on the recognition of Aboriginal cultural property, which gave priority to the return of human remains and cultural property to the Aboriginals. UN ٨٩- وفي عام ٠٩٩١، اعتمد وزراء الكومنولث والولايات واﻷقاليم سياسة تقوم على الاعتراف بالملكية الثقافية للسكان اﻷصليين وتعطي اﻷولوية لرد رفات البشر والممتلكات الثقافية للسكان اﻷصليين.
    99. The Government of Austria has also indicated that it is considering the possibility of providing three experts on forensic medicine and damage to cultural property and historic monuments to the Commission. UN ٩٩ - وأشارت حكومة النمسا كذلك الى أنها تنظر في إمكانية تزويد اللجنة بثلاثة خبراء في الطب الشرعي واﻷضرار اللاحقة بالملكية الثقافية والمعالم التاريخية.
    Germany appreciates the outlook given on previous occasions to new phenomena in the field of crime, such as cybercrime, identity fraud, environmental crime, piracy, counterfeited products and medicines, and illicit trafficking in cultural property. UN إنّ ألمانيا تقدّر النّظرة المستقبليّة التي قدّمت في مناسبات سابقة بشأن الظواهر الجديدة في ميدان الجريمة، كالجريمة الحاسوبية، وانتحال الهوية، والجرائم البيئية، وأعمال القرصنة، والمنتجات والأدوية المغشوشة، وكذا الاتجار غير المشروع بالملكية الثقافية.
    The secondary legislation on this topic includes the Special cultural property (Preservation) Act and its Regulations. UN والتشريع الثانوي بشأن هذا الموضوع يتضمن القانون الخاص بالملكية الثقافية (الصيانة) ولوائحه.
    In 1995, the principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples made an important contribution to adapting the concept of moral and material interests of authors to the specific context of indigenous cultural property (E/CN.4/Sub.2/1995/26). UN 58- وفي عام 1995، قدمت المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية مساهمة هامة في تكييف مفهوم المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين حسب السياق الخاص بالملكية الثقافية للشعوب الأصلية (E/CN.4/Sub.2/1995/26).
    We can never overemphasize the importance of relentlessly fighting the illicit traffic in cultural property and the need for international cooperation in the form of the broad ratification of the 1970 UNESCO Convention against illicit traffic in cultural property and assistance in returning cultural property to its country of origin. UN ولا يسعنا أبدا المغالاة في الكلام عن أهمية المكافحة التي لا تهدأ للاتجار غير المشروع بالملكية الثقافية، وأيضا الحاجة إلى التعاون الدولي في شكل التصديق الواسع النطاق على اتفاقية اليونسكو لعام 1970 لمكافحة الاتجار غير المشروع بالملكية الثقافية والمساعدة في إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    52. It is necessary to distinguish between customary international law applicable to international armed conflict and to internal armed conflict. The treaty-based law applicable to internal armed conflicts is relatively recent and is contained in common article 3 of the Geneva Conventions, Additional Protocol II, and article 19 of the 1954 Hague Convention on cultural property. UN ٥٢ - من الضروري التمييز بين القانون الدولي العرفي الذي يسرى على نزاع مسلح دولي وذلك الذي يسري على نزاع مسلح داخلي والقانون القائم على المعاهدات والساري على المنازعات المسلحة الداخلية قانون حديث نسبيا وتتضمنه المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، والبروتوكول الاضافي الثاني، والمادة ١٩ من اتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ المتعلقة بالملكية الثقافية.
    Many speakers highlighted their particular concern about trafficking in cultural property and welcomed the holding of the meeting of the expert group on protection against trafficking in cultural property in Vienna from 24 to 26 November 2009, as well as the thematic debate to be held by the Commission under item 5 of the agenda. UN 68- وأكّد العديد من المتكلمين على شدة ما يساورهم من قلق إزاء الاتجار بالملكية الثقافية ورحّبوا باجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عُقد في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كما رحّبوا بالمناقشة المواضيعية المقرر أن تعقدها اللجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus