"بالمناطق الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other regions
        
    • other areas
        
    • other parts
        
    A region with value 4 has a major problem in that indicator in relation to other regions. UN وتكون للمنطقة الحاصلة على القيمة 4 مشكلة كبرى فيما يتعلق بالمؤشر المعني مقارنة بالمناطق الأخرى.
    Gender disparities are greatest for Africa compared to other regions of the world. UN والفوارق بين الجنسين أشد ما تكون في أفريقيا بالمقارنة بالمناطق الأخرى في العالم.
    Regionally, programmes in Africa and Asia demonstrate significantly more activity than other regions. UN وعلى المستوى الإقليمي يتضح من البرامج المنفذة في أفريقيا وآسيا حدوث زيادة كبيرة في الأنشطة مقارنة بالمناطق الأخرى.
    Though the shortfall is small compared with those of other regions, the regional coordinators believe that it requires immediate attention. UN ورغم ضآلة هذا العجز مقارنة بالمناطق الأخرى إلا أن المنسقين الإقليميين يرون أنه يحتاج إلى اهتمام عاجل.
    The cooperation of the tribal leaders and their supporters allows sustainable progress in governance and development and provides an encouraging blueprint for future strategy in other areas of Afghanistan. UN ويتيح تعاون زعماء القبائل ومناصريهم إحراز تقدم مستدام في مجالي الحكم والتنمية، ويقدم نموذجا مشجعا يتعين الاستناد إليه مستقبلا في الاستراتيجيات الخاصة بالمناطق الأخرى من أفغانستان.
    Regarding other parts of the country, library book figures have not been updated for books published in minority languages. UN وفيما يتعلق بالمناطق الأخرى من البلد، لم يجر تحديث الأرقام الخاصة بكتب المكتبات بالنسبة للكتب المنشورة بلغات الأقليات.
    Satisfaction was higher in Asia and the Pacific, Europe and Commonwealth of Independent States, and Africa compared to other regions. UN وكان مستوى الرضا أعلى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأفريقيا، بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    Regions that registered the greatest progress in education also scored higher in gender parity in the labour force compared to other regions. UN والمناطق التي سجلت أكبر تقدم في مجال التعليم سجلت أيضا معدلات أعلى في المساواة بين الجنسين في قوة العمل بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    The Chair made reference to the interactive dialogue with the civil society organizations present at the meeting and noted the greater number of representatives from European and North American organizations in comparison with other regions. UN وأشار الرئيس إلى عملية التحاور مع منظمات المجتمع المدني التي حضرت الاجتماع ولاحظ وجود عدد أكبر من ممثلي منظمات أوروبا وأمريكا الشمالية مقارنة بالمناطق الأخرى.
    Sub-Saharan Africa continues to have the highest proportion of people living in extreme poverty, many of whom experience worse deprivations in this than in other regions. UN وما زالت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تشهد أعلى نسب الناس الذين يعيشون في فقر مدقع، ويعاني كثير منهم أشكالا أسوأ للحرمان في هذه المنطقة بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    14. Although compared with other regions the ECE region overall is still characterized by inclusive growth, the general trend over the last two decades has been one of increasing income inequality. UN 14 - ورغم أن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مقارنة بالمناطق الأخرى لا تزال تتسم بالنمو الشامل، كان ثمة اتجاه عام خلال العقدين الماضيين إلى تزايد التفاوت في الدخل.
    Africa's level of development means that it can take a very different development path from other regions - a strategic advantage that Africa must exploit. UN ونظرا إلى مستوى النمو السائد في أفريقيا، فإن بوسعنا أن نسلك سبيلا إنمائيا مختلفا تماما مقارنة بالمناطق الأخرى: وهذه ميزة استراتيجية يتعين أن تحسن أفريقيا استغلالها.
    Consequently, there is a relatively high number of dedicated equality institutions in Europe compared with other regions without such binding directives. UN وتبعا لذلك، فثمة عدد كبير نسبيا من المؤسسات المكرَّسة للمساواة في أوروبا مقارنة بالمناطق الأخرى التي لا توجد بها مثل هذه التوجيهات الملزمة.
    All other megacities in Africa and Asia have current annual growth rates ranging from 1.6 per cent to 2.0 per cent, while those in other regions have annual growth rates below 1.4 per cent. UN وتتراوح معدلات النمو السنوية الحالية في سائر المدن الضخمة في أفريقيا وآسيا ما بين 1.6 في المائة و 2 في المائة، بينما تقل معدلات النمو السنوية في نظيراتها بالمناطق الأخرى عن 1.4 في المائة.
    Construction of ten new boarding schools for areas in need, which compared to other regions have a high number of pupils who abandon school. UN :: تشييد 10 مدارس داخلية جديدة في المناطق المحتاجة، والتي بمقارنتها بالمناطق الأخرى تحظى بعدد أكبر من التلاميذ المتسربين من المدارس.
    3. The economic performance in Africa in 2000 was modest compared to other regions of the world. UN 3 - كان الأداء الاقتصادي في أفريقيا في عام 2000 متواضعا بمقارنته بالمناطق الأخرى في العالم.
    This has become a regional approach despite the fact that illiteracy among individuals over 65 years old is significant compared to other regions. UN وقد أصبح ذلك منهج المنطقة بالرغم من أن الأمية تتفشى حقيقة بنسبة كبيرة بين الفئة العمرية التي تجاوزت سن الخامسة والستين بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    More than half of the population in subSaharan Africa was still living in extreme poverty in 2005, and many of those living in extreme poverty were further below the poverty line in this than in other regions. UN ففي عام 2005، كان أكثر من نصف سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لا يزالون يعيشون في فقر مدقع، وكان عدد كبير من هؤلاء السكان يعيشون دون خط الفقر بقدر أكبر في هذه المنطقة مقارنة بالمناطق الأخرى.
    Intermediate goods trade accounts for 57 per cent of intra-Asian trade, implying also that higher regional growth contributes to growth in other regions. UN وتمثل تجارة السلع الوسيطة 57 في المائة من التجارة داخل آسيا، مما يعني أيضا أن ارتفاع النمو الإقليمي يسهم في النمو بالمناطق الأخرى.
    The Antarctic ozone hole is much less influenced by climate change than other areas of the globe; ozonedepleting substances primarily determine when the ozone hole will heal, currently projected to be after midcentury. UN يتأثر ثقب الأوزون في أنتاركتيكا على نحو أقل كثيراً بتغير المناخ مقارنةً بالمناطق الأخرى في العالم. وتحدد المواد المستنفدة للأوزون بشكل أولي متى سيلتئم هذا الثقب، ومن المتوقع حالياً أن يحدث ذلك بعد منتصف القرن الحالي.
    As concerns other parts of Africa, the persisting conflict in Angola is still with us, although Government forces appear to be gaining the upper hand. UN وفيما يتعلق بالمناطق الأخرى من أفريقيا، لا يزال الصراع المستمر في أنغولا ماثلا أمامنا، على الرغم من أن قوات الحكومة يبدو أنها بدأت تتمتع ببعض التفوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus