In addition, there has been forward movement on nuclear-weapon-free zones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك تقدما فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We hope to see progress in the year to come, allowing us to support the draft resolution in the future, as we intend to support the other draft resolutions concerning nuclear-weapon-free zones before the Committee. | UN | ونأمل أن نرى تقدما في السنة القادمة، مما يتيح لنا تأييد مشروع القرار في المستقبل، إذ نعتزم دعم مشاريع القرارات الأخرى المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المعروضة على هذه اللجنة. |
We hope that the outstanding issues regarding nuclear-weapon-free zones will be addressed through in-depth consultations in keeping with the Disarmament Commission guidelines and with the agreement of all parties concerned. | UN | ونأمل التطرق للمسائل المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وذلك من خلال المشاورات المتعمقة، تماشيا مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح وبموافقة جميع الأطراف المعنية. |
The importance of the entry into force of the existing nuclear-weapon-free zone treaties was stressed. | UN | وجرى تأكيد أهمية بدء نفاذ المعاهدات القائمة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
It was noted that the number of States covered by the nuclear-weapon-free zones exceeded 105. | UN | ولوحظ أن عدد الدول المشمولة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تجاوز 105 بلدان. |
It is for this reason that Thailand has consistently supported General Assembly resolutions on nuclear-weapon-free zones. | UN | ولهذا السبب تؤيد تايلند دائما قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We hope that outstanding issues concerning nuclear-weapon-free zones can be resolved through full consultations in accordance with the Disarmament Commission's guidelines and with the agreement of all parties involved. | UN | ونأمل في أن يتم حل المسائل العالقة فيما يتصل بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية عن طريق المشاورات الكاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وموافقة جميع الأطراف المعنية. |
In view of this, China has signed and ratified the relevant protocols to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba treaties concerning nuclear-weapon-free zones. | UN | ولهذا وقّعت الصين وصادقت على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
It was noted that the number of States covered by the nuclear-weapon-free zones exceeded 105. | UN | ولوحظ أن عدد الدول المشمولة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تجاوز 105 بلدان. |
In convening the Tlatelolco Conference on nuclear-weapon-free zones, Mexico was provided with invaluable support. | UN | وقد تلقت المكسيك دعما لا يقدر بثمن في عقدها مؤتمر تلاتيلولكو المعني بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Other candidate resolutions for similar such consolidation include those regarding existing nuclear-weapon-free zones and on small arms and light weapons. | UN | ومن القرارات الأخرى المرشحة لهذا الدمج تلك المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية الحالية وبالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In fact, it has been contributing, in its spirit and its philosophy, to the United States engagement on nuclear-weapon-free zones in multiple regions in the world. | UN | وهي تساهم فعلاً، بروحها وفلسفتها، في انخراط الولايات المتحدة في العمل المتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية في مناطق متعددة من العالم. |
They should respect the legal status of nuclear-weapon-free zones and sign and ratify the protocols to relevant treaties on nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي أن تحترم الوضع القانوني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن توقِّع على البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتصدِّق عليها. |
They should respect the legal status of nuclear-weapon-free zones and sign and ratify the protocols of the relevant treaties on nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي لها أن تحترم الوضع القانوني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية وأن توقع على البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية وتصدّق عليها. |
We welcome and support the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the nuclear-weapon-free zones following the completion of the necessary consultations. | UN | ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة. |
His delegation pledged its full support in finding common approaches to the important issue of nuclear-weapon-free zones. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يتعهَّد بتقديم الدعم الكامل للتوصل إلى مفاهيم مشتركة للمسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The first will be a general explanation of vote with regard to the draft resolutions concerning nuclear-weapon-free zones that we are to consider today. | UN | وسيكون الأول تعليلا عاما للتصويت فيما يتعلق بمشاريع القرارات الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي سننظر فيها اليوم. |
Hence, we support convening the second nuclear-weapon-free zone Conference in 2010, prior to the NPT Conference, as we see it as an important means to enhance cooperation of members of nuclear-weapon-free zones, which already make up almost two thirds of the United Nations membership. | UN | ولذا، نؤيد عقد المؤتمر الثاني المعني بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية في عام 2010، قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، لأننا نعتبره وسيلة هامة لتعزيز تعاون أعضاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تشكل أصلا حوالي ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The European Union supported the signature and ratification by nuclear-weapon States of the relevant protocols on nuclear-weapon-free zones and looked forward to the early entry into force of the African nuclear-weapon-free zone. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية ويتطلع إلى بدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر. |
Firstly, it is clear from Security Council resolutions, statements by nuclearweapon States and agreements on nuclearweaponfree zones that negative security assurances are generally accompanied by reservations by nuclear States. | UN | أولاً، يتضح من قرارات مجلس الأمن وبيانات الدول الحائزة لأسلحة نووية والاتفاقات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية أن ضمانات الأمن السلبية تقترن عموماً بتحفظاتٍ تبديها الدول النووية. |
Concrete measures should be taken to implement the security assurances stipulated in all nuclear-weapon-free-zone treaties and relevant protocols. | UN | وينبغي أن تتخذ تدابير ملموسة لتنفيذ الضمانات الأمنية المنصوص عليها في جميع المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والبروتوكولات المرتبطة بها. |