"بالمناقشات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussions that
        
    • the discussions
        
    • the discussion
        
    • discussions of
        
    • discussions which
        
    • of discussions
        
    • the debates
        
    • discussion of
        
    • discussion which
        
    • discussions at
        
    • discussions with
        
    It was a masterly statement and it bears witness to your thorough familiarity with the discussions that are taking place here in the Conference on Disarmament. UN فقد كان بياناً رائعاً وهو شاهد على إلمامكم التام بالمناقشات التي تجرى في مؤتمر نزع السلاح.
    Stimulating sustainable economic growth is one of five thematic priorities for Canada's international assistance efforts, which is directly relevant to the discussions that we are having here today. UN إن حفز النمو الاقتصادي المستدام أحد الأولويات المواضيعية الخمس للجهود التي تبذلها كندا في مجال المساعدات الدولية والتي تتصل بشكل مباشر بالمناقشات التي نجريها هنا اليوم.
    With regard to the cross-cutting aspects of the discussions, Ms. Keirle highlighted the need for public debate and for political will to advance the protection of older persons. UN وفيما يتعلق بالمناقشات التي تناولت عدة أوجه، ركزت السيدة كيرل على ضرورة إجراء مناقشة عامة وضرورة توافر الإرادة السياسية من أجل زيادة توفير الحماية للمسنين.
    the discussions held at the Workshop were fed into the national Job Summit; UN وأحيط مؤتمر القمة الوطني علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل؛
    These supply the Commission members with up-to-date information relevant to the discussion on specific themes. UN وتزود تلك النشرات أعضاء اللجنة بأحدث المعلومات فيما يختص بالمناقشات التي تجري بشأن مواضيع محددة.
    Taking note of the ongoing discussions of the Open Working Group for the elaboration of the Sustainable Development Goals, UN وإذ يحيط علماً بالمناقشات التي يجريها الفريق العامل المفتوح المعني بإعداد أهداف التنمية المستدامة،
    Our perception in this regard has been guided by the discussions which have taken place in the Economic and Social Council and in the General Assembly. UN وقد استرشد تصورنا في هذا الصدد بالمناقشات التي دارت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة.
    The report also contains a summary of discussions held which highlight the main issues raised and the views expressed by the participants at the seminar. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا بالمناقشات التي جرت، يلقي الضوء على المسائل اﻷساسية المثارة ووجهات النظر المعرب عنها من جانب المشاركين في الحلقة الدراسية.
    In this regard, we would like to welcome the discussions that took place last week in the first meeting of the open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي في الاجتماع الأول للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض عمل ووظائف مجلس حقوق الإنسان.
    We in the Netherlands enjoyed the open discussions that we had with many other Members at the recent conferences held in Indonesia and Benin. UN وقد سعدنا، نحن في هولندا، بالمناقشات التي أجريناها مع العديد من الأعضاء الآخرين في المؤتمرين المعقودين مؤخرا في إندونيسيا وبنن.
    See also the tenth preambular paragraph, in which the General Assembly welcomed the discussions that I had with the Government of Cambodia following my statement of 8 February 2002. UN وانظر أيضا الفقرة العاشرة من الديباجة التي رحبت فيها الجمعية العامة بالمناقشات التي دارت بيني وبين حكومة كمبوديا إثر الإدلاء ببياني الصادر في 8 شباط/فبراير 2002.
    Azerbaijan welcomed the Industrial Development Forum, and in particular the discussions on technology foresight and water productivity. UN وأعرب عن ترحيب أذربيجان بملتقى التنمية الصناعية وخصوصا بالمناقشات التي دارت بشأن الاستبصار التكنولوجي وانتاجية المياه.
    II. Summary of the discussions held in the meetings UN ثانيا - موجز بالمناقشات التي دارت أثناء الجلسات
    The Committee welcomes the discussions taken by the Preparatory Committee at its second session. UN وترحب اللجنة بالمناقشات التي دارت في اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Welcoming the discussion which took place on registration in the context of the Global Consultations on International Protection; UN وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛
    3. the discussion of the meeting is reported below. UN ٣ - ويلي أدناه بيان بالمناقشات التي دارت في الاجتماع.
    We take note of the discussion at that meeting on how PSI states can work cooperatively to prevent and disrupt proliferation finance, in furtherance of the objectives of UNSCR 1540. Libya UN ونحيط علماً بالمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول التي اشتركت في المبادرة التعاون في العمل لمنع ووقف تمويل الانتشار تحقيقاً لأهداف قرار مجلس الأمن 1540.
    He warmly welcomes recent discussions of business and human rights issues at meetings of national human rights institutions in Geneva, Copenhagen and Kuala Lumpur, and looks forward to benefiting from continued collaboration. UN وهو يرحب بحرارة بالمناقشات التي أجريت مؤخرا حول مسائل الأعمال وحقوق الإنسان خلال اجتماعات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في كل من جنيف وكوبنهاغن وكولالمبور ويتطلع إلى الاستفادة من التعاون المستمر معها.
    He is also fully aware of the discussions of the ad hoc open-ended working group of the General Assembly on an agenda for development which have included the issue of institutional reform. UN كما أن اﻷمين العام ملم تماما بالمناقشات التي جرت في الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص التابع للجمعية العامة بشأن " خطة للتنمية " ، والتي شملت مسألة اﻹصلاح المؤسسي.
    As regards administrative arrangements, the SBI took note of the discussions which had taken place between the interim secretariat and the United Nations Department for Administration and Management, and requested the Executive Secretary to pursue these discussions to a satisfactory conclusion. UN أما فيما يتعلق بالترتيبات الادارية فأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالمناقشات التي كانت قد دارت بين اﻷمانة المؤقتة وإدارة اﻷمم المتحدة للشؤون الادارية والتنظيم، ورجت من اﻷمين التنفيذي متابعة هذه المناقشات للتوصل إلى نتيجة مرضية.
    The definition of the role of TCDC and ECDC in this global agenda will also be shaped by the discussions which will take place during the preparatory processes leading up to the proposed conference on South-South cooperation and during the conference itself. UN كما أن تعريف دور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في إطار هذا البرنامج العالمي سيتأثر بالمناقشات التي ستجرى خلال العمليات التحضيرية للمؤتمر المقترح عقده بشأن التعاون فيما بين الجنوب وخلال المؤتمر نفسه.
    The high-level segment is expected to result in elements for a political document to be transmitted by the Chairman for further consideration and negotiation during the Summit, as well as a Chairman's summary of discussions held during the high-level segment. UN ومن المتوقع أن يخرج الجزء الرفيع المستوى بعناصر لوثيقة سياسية يحيلها الرئيس لمواصلة النظر فيها والتفاوض عليها خلال مؤتمر القمة، فضلا عن موجز للرئيس بالمناقشات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى.
    I welcome the debates and supportive resolutions from both the Security Council and the General Assembly in response to the report. UN وأُعربُ عن ترحيبي بالمناقشات التي جرت في مجلس الأمن والجمعية العامة والقرارات الداعمة الصادرة عنهما استجابة للتقرير.
    Taking note of recent discussions, at the international, regional and subregional levels, on fishery conservation and management measures, and on compliance with and enforcement thereof, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي دارت مؤخرا على المستوى الدولي والاقليمي ودون الاقليمي بشأن تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها، وبشأن الامتثال لهذه التدابير وإنفاذها،
    However, in response to the request to visit Cuba, the Government recalled its discussions with the High Commissioner for Human Rights in 1994 concerning the question of invitations to thematic rapporteurs of the Commission. UN ولكن ردت الحكومة على طلب زيارة كوبا، مذكرة بالمناقشات التي جرت مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ٩٨٩١ بشأن مسألة دعوة مقررين خاصين تابعين للجنة ومعنيين بمواضيع محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus