"بالمنتجات ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • products of
        
    • products with
        
    • to products
        
    However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries. UN غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان.
    However, trade liberalization in developed countries had, on the whole, been very modest, and there had been no significant decline in protectionism for products of export interest to developing countries. UN على أن تحرير التجارة في البلدان المتقدمة النمو لا يزال متواضعا جدا بوجه عام، ولم يحدث أي انخفاض ملحوظ في النزعة الحمائية فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    But that liberalizing zeal has been found wanting when it comes to products of interest to developing countries and labour mobility, immigration in general or in promoting unfettered access to knowledge. UN لكن هذا الحماس التحرري كان قاصرا فيما يتعلق بالمنتجات ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية وفيما يتعلق بقدرة اليد العاملة على الحركة والهجرة عموما، أو في تشجيع الوصول إلى المعرفة بلا قيود.
    UNCTAD should make a thorough assessment of these issues as they related to products of export interest to LDCs. UN وعلى الأونكتاد أن يقوم بتقييم مستفيض لهذه المسائل، ذلك أنها تتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    41. The reports reveal that farming and stockraising activity in several countries is increasingly focused on trade in products with market advantages. UN 41- تكشف التقارير أن النشاط الزراعي وتربية المواشي في عدة بلدان في تركيز متزايد على التجارة بالمنتجات ذات المزايا السوقية.
    A key point of the Doha mandate concerned the reduction or elimination of tariff peaks and escalations, in particular for products of export interest to developing countries. UN وكانت إحدى النقاط الرئيسية لولاية الدوحة تتعلق بتخفيض أو إلغاء الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، لا سيما ما يتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    To that end, the issue of tariff peaks and tariff escalation as regards products of special export interest to African countries needs to be adequately addressed. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب التصدي على النحو المناسب لمسألة المعدلات القصوى للرسوم الجمركية والتدرج التصاعدي لهذه الرسوم فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة للبلدان اﻷفريقية.
    The WTO secretariat will further assist LDCs, for example, by drawing their attention to notification requirements relating to products of particular interest to them. UN وستساعد أمانة منظمة التجارة العالمية كذلك أقل البلدان نمواً، مثلاً من خلال توجيه نظرها إلى مقتضيات اﻹخطار فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة لها.
    For products of export interest to developing countries, it may be preferable to focus on single issues which relate to the use and disposal stages of the product. UN وفيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، قد يكون من اﻷفضل التركيز على مسائل منفردة تتصل بمرحلتي استخدام المنتج والتخلص منه.
    Therefore, current negotiations on market access should give particular attention to products of special interest to landlocked developing countries. UN ولذلك، ينبغي أن تولي المفاوضات التي تجرى حاليا بشأن الوصول إلى الأسواق اهتماما خاصا بالمنتجات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The developed countries had not introduced any significant reductions in agricultural subsidies, while market access for products of export interest to developing countries remained impeded by tariff peaks, escalations, specific duties, and non-tariff barriers, thereby discouraging industrialization in the developing countries. UN فلم تجر البلدان المتقدمة أى تخفيضات تذكر في الإعانات الزراعية، بينما تظل فرص الوصول بالمنتجات ذات القيمة التصديرية للبلدان النامية معاقة بسبب الذروات التعريفية والتصاعدات والرسوم المحددة والحواجز غير التعريفية، وهو ما يثبط عمليات التصنيع في البلدان النامية.
    With regard to non-market agricultural access, negotiations should aim at reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, in particular regarding products of export interest to developing countries. UN وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، قال إن المفاوضات يجب أن تهدف إلى تخفيض أو إلغاء التعريفات المرتفعة والذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    In order to complement such parameters, developing countries could draw up a list of products of special export interest to them, the idea being that such product categories should not be selected for eco-labelling without appropriate association of developing countries in the process. UN وبغية استكمال هذه البارامترات، تستطيع البلدان النامية اعداد قائمة بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة بالنسبة لها؛ والغرض من ذلك هو ألا يقع الاختيار على هذه الفئات من المنتجات لوضع العلامات الايكولوجية دون أن تشترك البلدان النامية بشكل مناسب في عملية الاختيار.
    Similarly, the market access formula that was agreed to should effectively eliminate tariff peaks and tariff escalation in developed countries for products of export interest to developing countries. UN وبالمثل، فإن الصيغة التي اتُّفِق عليها فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق ينبغي أن تعمل فعلاً على إلغاء الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية ووقف تصاعد هذه التعريفات في البلدان النامية فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Developing countries are provided with accelerated access to notifications concerning products of key export interest to them through ISONET. UN وتتاح أمام البلدان النامية فرصة الوصول بسرعة إلى الإخطارات المتعلقة بالمنتجات ذات أهمية تصديرية كبيرة بالنسبة لها، من خلال شبكة المنظمة الدولية للتوحيد القياسي(29).
    Developing countries are provided with accelerated access to notifications concerning products of key export interest to them through ISONET. UN ويتم تزويد البلدان النامية بسبل وصول أسرع إلى الإخطارات المتعلقة بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية الأساسية لهذه البلدان عبر شبكة هيئات التوحيد القياسي(61).
    It was noted that expectations regarding tariff reductions for products of export interest to developing countries under the Doha Round remained uncertain, while intensive consultations and plurilateral negotiations were under way. UN 85- ولوحظ أن التوقعات المتعلقة بتخفيض التعريفات المتصلة بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية في إطار جولة الدوحة لا تزال غير مؤكدة، بينما تجري في الوقت نفسه مشاورات مكثفة ومفاوضات متعددة الأطراف.
    This stated that the LDCs would only be required to undertake commitments and concessions to the extent consistent with their individual development, that special and differential treatment should be implemented rapidly, and that most-favoured-nation concessions on products of export interest to LDCs might be implemented autonomously in advance and without staging. UN وينص هذا المقرر على أن كل ما هو مطلوب من أقل البلدان نموا هو التعهد بالالتزامات والتنازلات التي تتفق مع تنمية كل منها، وأنه ينبغي تنفيذ المعاملة الخاصة والتفاضلية بسرعة، وأنه يجوز تنفيذ امتيازات الدولة اﻷكثر رعاية المتعلقة بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية ﻷقل البلدان نموا تنفيذاً مستقلاً ومسبقاً ودون تقسيمها إلى مراحل.
    16. Several indicate that agricultural and ranching production systems are increasingly oriented towards trade in products with market advantages. UN 16- وتشير عدة بلدان إلى أن نظم الإنتاج الزراعي وتربية المواشي على نطاق واسع تُوجه بصورة متزايدة نحو التجارة بالمنتجات ذات المزايا السوقية.
    95. Particularly for products with potential uses as inputs in agriculture and industry, scientific information about their physical and chemical properties is indispensable for increasing competitiveness. UN ٥٩- فيما يتعلق بصفة خاصة بالمنتجات ذات الاستخدامات الممكنة باعتبارها مدخلات في الزراعة والصناعة، فإن المعلومات العلمية عن خصائصها المادية والكيميائية لا غنى عنها لزيادة قدرتها التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus