"بالمنح الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scholarships
        
    • scholarship
        
    • requirements of the University
        
    However, men and women now had equal opportunities for scholarships. UN غير أن الرجل والمرأة يحصلان على فرص متكافئة فيما يتعلق بالمنح الدراسية.
    It would be especially fruitful to award scholarships to girls entering non-traditional fields, such as engineering. UN وقالت إنه سيكون من المفيد بصفة خاصة تزويد البنات اللاتي يدخلن ميادين غير تقليدية، كالهندسة، بالمنح الدراسية.
    Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships. UN وهناك ضمانات فيما يتعلق بالمنح الدراسية المتاحة وإن كانت لعدد محدود.
    Educational matters related to scholarships and fellowships offered to Uganda, including the welfare of students abroad. UN المسائل التعليمية المتصلة بالمنح الدراسية والزمالات المقدمة إلى أوغندا، بما في ذلك رفاه الطلاب في الخارج.
    Since when did you ever care about anybody's scholarship? Open Subtitles منذ متى أنت تهتمين بالمنح الدراسية للآخرين ؟
    Making accommodation available and providing scholarships for girl students in higher education UN توفير السكن للطالبات في التعليم العالي وتزويدهن بالمنح الدراسية.
    The same opportunities to benefit from scholarships and other study grants UN توافر نفس الفرص للإفادة بالمنح الدراسية والإعانات الدراسية الأخرى
    And the National Scientific Achievement Foundation has... been providing scholarships ever since. Open Subtitles و كانت مؤسسة الإنجاز العلمي الوطنية تزودنا بالمنح الدراسية منذ ذلك الوقت
    3. Information on scholarships offered by Member States under the programme is made available to prospective applicants. UN 3 - والمعلومات المتعلقة بالمنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج تتاح لمقدمي الطلبات المحتملين.
    Nevertheless, boys had more options for scholarships at the secondary- and higher-education levels and continued to go into stereotypical fields of endeavour. UN ومع ذلك، يحصل الأولاد على مزيد من الخيارات فيما يتعلق بالمنح الدراسية في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي. ويواصلون الدخول في ميادين العمل التقليدية.
    However, they received fewer scholarships than their male counterparts at postgraduate levels and also with regard to the Certificate-Polytechnic Teaching scholarships. UN غير أن الإناث حصلن على منح دراسية أقل من نظرائهن الذكور في مراحل ما بعد التعليم الجامعي وكذلك فيما يتعلق بالمنح الدراسية الخاصة بشهادة تعليم الفنون التقنية.
    For over 60 years, ICS has been carrying out its traditional roles of higher education, with scholarships, worldwide and local congresses, mobile surgical teaching teams, publications and its Museum of Surgical Science at Chicago. UN وما فتئت كلية الجراحين الدولية منذ ستين عاما تضطلع بدورها التقليدي في التعليم العالي، بالمنح الدراسية وعقد المؤتمرات العالمية والمحلية، وأفرقة التعليم الجراحية المتنقلة، والمنشورات ومعرض العلوم الجراحية في شيكاغو.
    The present report is mandated by General Assembly resolution 62/115 and is a compilation of replies from Member States related to scholarships and training facilities available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories. UN يصدر هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 62/115، وهو تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتسهيلات التدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    3. Information on scholarships offered by Member States under the programme is made available to prospective applicants. UN 3 - وتتاح المعلومات المتعلقة بالمنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج لإطلاع مقدمي الطلبات المحتملين عليها.
    As for the scholarships provided from the state budget funds, students with permanent residence in the territory of the SR are awarded social scholarships, on the basis of meeting the prescribed requirements. UN 188- وفيما يتعلق بالمنح الدراسية المقدمة من صناديق ميزانية الدولة، يمنح الطلاب المقيمون بصفة دائمة في الجمهورية السلوفاكية منحا دراسية اجتماعية على أساس الوفاء بالشروط المنصوص عليها.
    The present report is mandated by General Assembly resolution 61/124 and is a compilation of replies from Member States related to scholarships and training facilities available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories. UN يصدر هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 61/124، وهو تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتسهيلات التدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The present report is mandated by General Assembly resolution 61/124 and is a compilation of replies from Member States related to scholarships and training facilities available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories. UN يصدر هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 61/124. وهو تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتسهيلات التدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    23. Mr. Melander drew attention to table 8 in the second report on scholarship awards and asked why more males had been awarded scholarships than females. UN 23 - السيد ميلاندر: لَفَت الانتباه إلى الجدول 8 في التقرير الدوري الثاني المتعلق بالمنح الدراسية متسائلا عن سبب حصول عدد أكبر من الذكور عليها.
    The present report is mandated by General Assembly resolution 57/134 and is a compilation of replies from Member States related to scholarships and training facilities available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories. UN صدر التكليف بتقديم هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 57/143. وهو عبارة عن تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Australia will consult with New Zealand to discuss cooperation in the provision of scholarship support for inhabitants of Tokelau. UN وسوف تتشاور أستراليا مع نيوزيلندا لمناقشة سبل التعاون في توفير الدعم بالمنح الدراسية لسكان توكيلاو.
    2. Also calls upon the General Secretariat to continue cooperation with ISESCO, to provide academic assistance to the Islamic University in Bangladesh, from Member States Universities, by sending lecturers there to teach and by providing scholarships, preparation of curricular and supply of books in accordance with the specific requirements of the University. UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus