"بالموارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • resources in
        
    • the resource
        
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديدا إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    By drawing attention to the resource aspect of peacebuilding we were not ignoring or underestimating the advisory and coordinating functions of the Commission. UN ونحن باسترعائنا الانتباه إلى الجانب المتعلق بالموارد في بناء السلام، لم نكن نتجاهل مهمتي اللجنة في مجالي تقديم الاستشارة وكفالة التنسيق ولم نستهن بهما.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات تحديداً إلى تقديم الإرشادات وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    He called upon the international community to assist with resources in that regard. UN ودعا المجتمع الدولي إلى المساعدة بالموارد في هذا المجال.
    Specifically, the Toolkit is intended to provide guidance, showcase promising practice and recommend resources in thematic areas. UN وتهدف مجموعة الأدوات هذه تحديداً إلى توفير الإرشاد وعرض الممارسات الواعدة والتوصية بالموارد في مجالات مواضيعية.
    25. His delegation supported the principles of broad participation and pooled resources in peace-keeping and related activities and was fulfilling its responsibilities by contributing troops to the United Nations Transition Authority in Cambodia (UNTAC). UN ٢٥ - وأردف قائلا إن وفده يؤيد مبادئ المشاركة الواسعة النطاق واﻹسهام بالموارد في حفظ السلم واﻷنشطة ذات الصلة ويضطلع بلده بمسؤولياته باﻹسهام بقوات في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to scale up programming to help meet unmet needs. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتوسيع نطاق البرمجة من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to scale up programming to help meet unmet needs. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتوسيع نطاق البرمجة من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to scale up programming to help meet unmet needs. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتوسيع نطاق البرمجة للمساعدة على تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to focus and scale up programming to help meet unmet needs. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتركيز البرمجة والنهوض بها بما يساعد على تلبية الاحتياجات غير الملبّاة.
    The situation has led to the need to evaluate the utilization of temporary assistance for meeting resources in the new environment, before proposals are made for conversion of such resources to established posts. UN وقد أدت هذه الحالة إلى ضرورة تقييم الاستفادة من المساعدة المؤقتة للوفاء بالموارد في البيئة الجديدة قبل التقدم باقتراحات لتحويل هذه الموارد إلى وظائف ثابتة.
    The language on resources in resolution 48/162 was quite clear. UN والنص الخاص بالموارد في القرار ٤٨/١٦٢ واضح تماما.
    However, as a developing country, Viet Nam still has a low level of economic development and faces certain practical constraints in terms of resources in a number of areas. UN ولكن فييت نام، بوصفها بلدا ناميا، ما زالت تحظى بمستوى منخفض للتنمية الاقتصادية وتواجه قيودا عملية معينة تتعلق بالموارد في عدد من المجالات.
    The proposed budget is based on the maintenance of the resources in the mission area for the period ending 30 June 1998, with the exception of two demining platoons, which are to be repatriated by that date. UN وتستند الميزانية المقترحة إلى الاحتفاظ بالموارد في منطقة البعثــة للفتــرة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ باستثناء فصيلتي إزالة ألغام سيعاد أفرادهما إلى بلادهم.
    Specifically, the Panel collected data on both formal, licensed activities and informal, unlicensed activities occurring in the resource rich areas of Liberia. UN وجمع الفريق، تحديدا، بيانات عن كل من الأنشطة الرسمية المرخصة والأنشطة غير الرسمية غير المرخصة في المناطق الغنية بالموارد في ليبريا.
    14. The Committee notes that the resource requirements and proposals in the budget documents are presented in a more analytical manner, often eliminating duplication that appeared in the past. UN ١٤ - تلاحظ اللجنة أن احتياجات الموارد والاقتراحات المتعلقة بالموارد في وثائق الميزانية. قد تعرض بطريقة أكثر تحليلا تزيل في الغالب الازدواجية التي كانت تبرز في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus