"بالمواعيد النهائية لتقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • deadlines for the submission
        
    • submission deadlines for
        
    • the submission deadline for
        
    • deadlines for submitting
        
    • the deadlines for submission
        
    • the deadlines set for the submission
        
    • the deadlines for the
        
    It invites the State party to make every effort to respect the deadlines for the submission of its future reports. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهودها للتقيد بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها مستقبلاً.
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    100% of submission deadlines for reports to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services are met: UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات:
    (ii) 100 per cent compliance with the submission deadline for reports of the intergovernmental bodies serviced by the Department for General Assembly and Conference Management, with equal treatment given to all official languages UN ' 2` التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    In addition, table II shows that Member States have generally been meeting their deadlines for submitting their views and that at least some of the main sponsors of all the resolutions provided their views. UN وبالإضافة إلى ذلك يبين الجدول الثاني أسماء الدول الأعضاء التي تلتزم بصورة عامة بالمواعيد النهائية لتقديم آرائها، وعلى الأقل بعض الدول الرئيسية المشتركة في تقديم جميع القرارات التي تتضمن وجهات نظرها.
    Clarification was also sought on the staff recruitment process, especially concerning the deadlines for submission of candidatures, as well as on the indicator pertaining to geographical representation. UN كما طلبت توضيحاً فيما يتعلق بعملية تعيين الموظفين، لا سيما فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم أسماء المرشحين، وأيضاً بمؤشر التمثيل الجغرافي.
    3. Noting that the report was submitted late, the Committee invites the State party to respect, in future, the deadlines set for the submission of its reports. UN 3- وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قدم متأخراً عن موعده، فهي تدعو الدولة الطرف إلى التقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN وسيجري الالتزام بدقة بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    Last year's experience shows that there needs to be some flexibility as regards the deadlines for the submission of draft resolutions and for discussion and action on draft resolutions. UN وتبين تجربة العام الماضي إننا نحتاج إلى المرونة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات ومناقشتها والبت فيها.
    The additional posts will enable the Division to reallocate assignments in order to ensure that deadlines for the submission of reports to the General Assembly and workload demands for the support of missions are met. UN ومن شأن الوظائف الإضافية أن تزود الشعبة بالقدرة على إعادة توزيع المهام بغية كفالة الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة والنهوض بعبء العمل على تلبية طلبات دعم البعثات.
    As of the date of the present letter, a total of 71 States, listed in the attached annex, have failed to meet the reporting deadlines for the submission of outstanding second, third and fourth reports. UN وحتى تاريخ هذه الرسالة، بلغ مجموع الدول التي لم تف بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير الثانية والثالثة والرابعة 71 دولة، ترد قائمة بها في المرفق.
    The Department of Field Support policy directive is clear on the submission deadlines for the performance evaluation reports. UN وتوجيهات الإدارة بشأن السياسة العامة واضحة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير عن تقييم الأداء.
    100 per cent of submission deadlines for reports to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services are met: UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على النحو التالي:
    He highlighted the fact that a clear timeline needed to be developed to ensure the predictability of the submission deadline for the replies to the lists of issues prior to reporting and the date of review of the State party report under the simplified reporting procedure. UN وأبرز ضرورة وضع جدول زمني واضح لضمان القدرة على التنبؤ بالمواعيد النهائية لتقديم الردود على قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير وتاريخ استعراض تقارير الدول الأطراف في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    (b) 100 per cent compliance with the submission deadline for parliamentary documentation and efficient and effective interdepartmental support to the intergovernmental bodies UN (ب) التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم وثائق الهيئات التداولية وتقديم الإدارات دعما يتسم بالكفاءة والفعالية للهيئات الحكومية الدولية
    Issues of compliance with the deadlines for submitting notifications of final regulatory action were to be discussed by the Conference of the Parties, not the Committee. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف، وليس على اللجنة، مناقشة مسائل عدم الامتثال بالمواعيد النهائية لتقديم الإخطارات عن إجراء تنظيمي نهائي.
    8. The Working Group discussed the issue of both parties, that is, States and authors, not complying with deadlines for submitting their comments on registered cases and the subsequent delays in their disposal. UN 8 - وناقش الفريق العامل مسألة عدم تقيد الطرفين، أي الدول ومقدمي البلاغات، بالمواعيد النهائية لتقديم التعليقات على القضايا المسجلة وحالات التأخير للبت فيها لاحقاً.
    20. In 2010, CERD invited Panama to observe the deadlines for submission of its reports in future. UN 20- دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بنما، في عام 2010، إلى أن تتقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    One was discipline in honouring the deadlines for submission of draft proposals indicated in the organization of work document (A/C.2/63/L.1). UN الأول الالتزام الدقيق بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات المشار إليها في وثيقة تنظيم الأعمال (A/C.2/63/L.1).
    (3) Noting that the report was submitted late, the Committee invites the State party to respect, in future, the deadlines set for the submission of its reports. UN 3) وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قُدم متأخراً عن موعده، فهي تدعو الدولة الطرف إلى التقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    305. In paragraph 305, the Board recommended that MONUC: (a) adhere to the deadlines set for the submission and finalization of performance appraisals by all staff members; and (b) establish a management review committee in compliance with the requirements of the Human Resources Handbook. UN 305 - في الفقرة 305، أوصى المجلس بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالآتي: (أ) الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم جميع الموظفين نماذج نظام تقييم الأداء وإنجازها؛ (ب) إنشاء لجنة للاستعراض الإداري امتثالا لمتطلبات دليل الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus