During the meeting, contacts were established with the ports autonomes of Abidjan and San Pedro, Côte d'Ivoire, for their possible inclusion into the programme. | UN | وجرى الاتصال خلال الاجتماع بالموانئ المستقلة في أبيجان وسان بيدرو وكوت ديفوار للنظر في احتمال انضمامها إلى البرنامج. |
The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. | UN | وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية. |
This programme, inter alia, gives priority to the improvement and maintenance of various corridors providing links with ports in neighbouring countries. | UN | ويقوم هذا البرنامج، في جملة أمور، بمنح الأولوية لتحسين وصيانة مختلف الممرات التي تربط بالموانئ في البلدان المجاورة. |
:: Improvement of port reception facilities and better waste management | UN | :: تحسين مرافق الاستقبال بالموانئ وتحقيق إدارة أفضل للنفايات |
Delegations also stressed that port and market measures were effective ways to control the practice of shark finning. | UN | وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
In that respect, they relate not only to the ports and to maritime transport but to the exploitation and protection of marine resources. | UN | وهي في هذا الصدد لا تتصل بالموانئ وبالنقل البحري فحسب ولكن أيضا باستغلال الموارد البحرية وحمايتها. |
The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. | UN | وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية. |
Joint activities are undertaken with the Transport Section for course development and implementation of training programmes concerning ports. | UN | ويضطلع بأنشطة مشتركة للتعاون مع قسم النقل لإعداد دورات تدريبية وتنفيذ برامج تدريبية تتعلق بالموانئ. |
In addition, there is enhanced screening processes for passengers, luggage and cargo at ports and airports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك عمليات فرز دقيقة للمسافرين والأمتعة، ولبضائع الشحن بالموانئ والمطارات. |
The ports currently have no scanners to inspect containers and goods coming into the country. | UN | ولا توجد بالموانئ في الوقت الراهن أجهزة مسح ضوئي لتفتيش الحاويات والبضائع الداخلة إلى البلد. |
The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. | UN | وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية. |
The areas affected included the waters surrounding Iranian ports such as Kharg Island and Bandar-e-Bushehr, as well as Saudi Arabian ports. | UN | وتشمل المناطق المتأثرة المياه المحيطة بالموانئ الإيرانية مثل جزيرة خرج وبندر بو شهر وموانئ في المملكة العربية السعودية. |
Other points raised include difficulties of communication between public authorities in charge of ports and private operators. | UN | وأثيرت مسائل أخرى مثل صعوبات الاتصال بين السلطات العامة المكلفة بالموانئ ومتعهدي القطاع الخاص. |
11-22 March Geneva UNCTAD - Intergovernmental Group of Experts on ports | UN | اﻷونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ |
Another report was prepared by the secretariat for an intergovernmental meeting of African port Experts and Senior Officials on the current status and steps taken to promote cooperation among African ports. | UN | وأعدت اﻷمانة تقريرا آخر من أجل اجتماع حكومي دولي للخبراء وكبار المسؤولين المعنيين بالموانئ الافريقية بشأن الوضع الحالي للموانئ الافريقية والخطوات المتخذة للنهوض بالتعاون فيما بين تلك الموانئ. |
Intergovernmental Group of Experts on ports 18-22 March | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ |
At the global level, a large proportion of the growth in port container terminals is the result of private investment. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تحققت نسبة كبيرة من النمو في محطات الحاويات بالموانئ بفضل الاستثمارات الخاصة. |
High-risk areas for accidents are concentrated around port areas and in narrow straits. | UN | وتعتبر المناطق المحيطة بالموانئ والمضائق الضيقة أكثر المناطق تعرضا لاحتمالات وقوع الحوادث. |
port, rail, and maritime counterterrorism units. | UN | وحدات مكافحة الإرهاب الخاصة بالموانئ وسكة الحديد والبحرية |
:: Inefficient port and railway services and operations | UN | :: خدمات وعمليات غير فعالة فيما يتعلق بالموانئ والسكك الحديدية؛ |
Other port and ship security measures that have been implemented by Singapore are as follows: | UN | ومن الإجراءات الأمنية الأخرى التي نفذتها سنغافورة فيما يتعلق بالموانئ والسفن ما يلي: |
Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. | UN | كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية. |