The report acknowledged the positive role of the examinations in providing the United Nations Secretariat with highly qualified professional staff and improving the gender and geographical balance. | UN | وأقر التقرير بالدور الإيجابي الذي تلعبه الامتحانات في تزويد الأمانة العامة للأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا وتحسين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي. |
For the technical agencies that are in the market for specialized equipment and services, the requirement for professional staff involvement is likely to be higher. | UN | فمن المرجح في حالة الوكالات التقنية التي تتعامل مع سوق للمعدات والخدمات المتخصصة، أن يصبح الاحتياج للاستعانة بالموظفين الفنيين أشد. |
All Standing Police Capacity members deploying to a mission should meet its qualification standards for police, including language requirements, or, in the case of nonpolice Standing Police Capacity personnel, standards for other mission professional staff or administrative support staff. | UN | وينبغي لكل أعضاء قدرة الشرطة الدائمة المنتشرين في إحدى البعثات أن يستوفوا معاييرها للتأهل للعمل في الشرطة، بما في ذلك شروط اللغة، أو أن يستوفوا، في حالة الأفراد من غير الشرطة العاملين في قدرة الشرطة الدائمة، المعايير الخاصة بالموظفين الفنيين أو موظفي الدعم الإداري الآخرين في البعثة. |
Retention of National Professional Officers could also be a challenge. | UN | وكان من الممكن أيضا مواجهة صعوبات في الاحتفاظ بالموظفين الفنيين الوطنيين. |
It recognized that given the scope of the exercise, consideration of the National Professional Officer and the General Service categories should be taken up at a later date, once the review of the Professional and higher categories was completed. | UN | ونظرا لسعة نطاق هذه العملية، أقرّت اللجنة بأنّه سيتم لاحقا، وبعد الانتهاء من استعراض هاتين الفئتين، النظر في عناصر مجموعة الأجر الخاصة بالموظفين الفنيين الوطنيين وبموظفي الخدمات العامة. |
3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
10. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعبئة الموارد المالية الضرورية لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 2 - تثــني على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
7. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعبئة الموارد المالية الضرورية لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
11. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعبئة الموارد المالية الضرورية لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالواجبات المنوطة به؛ |
3. Further commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 3 - تثني كذلك على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
10. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعبئة الموارد المالية الضرورية لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
2. Commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 2 - تثني على الأمين العام لما يبذله من جهد لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
7. Also requests the Secretary-General to deploy his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل جهوده لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
The relevant United Nations bodies must provide assistance to the Committee by placing at its disposal all the required facilities to enable it to fulfil its noble mission, particularly by providing skilled professional staff with the expertise to follow up on the technical work of the Committee. | UN | ويتعين على أجهزة اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة للجنـة بـأن تضـع تحـت تصرفها جميــع المرافق اللازمة لتمكينها من الوفاء بمهمتها النبيلة، ولا سيما بتزويدها بالموظفين الفنيين المهرة الذين تتوفر لديهم الخبرة لمتابعة العمل الفني للجنة. |
“6. Also requests the Secretary-General to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in fulfilling its mandated obligations; | UN | " ٦ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام تزويد المعهد بالموظفين الفنيين اﻷساسيين اللازمين ليشتغل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
6. Also requests the Secretary-General to deploy his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; | UN | ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبذل جهوده لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين اﻷساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛ |
A 12% PSC rate is applied to Funds in Trust relating to Junior Professional Officers (JPOs) and 13% PSC rate to all other Funds in Trust. | UN | ينطبق معدل قدره 12 في المائة لتكاليف دعم البرامج على الصناديق الاستئمانية المتعلقة بالموظفين الفنيين المبتدئين وآخر قدره 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج على جميع الصناديق الاستئمانية الأخرى. |
While flexibility has been exercised in the functions for which National Professional Officers are engaged, the locations where National Professional Officers can be employed are limited to those where there is a need to strengthen national development. | UN | وعلى الرغم من توخي المرونة فيما يتصل بالمهام التي تجري فيها الاستعانة بالموظفين الفنيين الوطنيين، فإن الأماكن التي يمكن استخدامهم فيها تقتصر على تلك التي يلزم فيها تعزيز التنمية الوطنية. |
5. United Nations peace operations have taken a number of measures to help address the high vacancy rates among National Professional Officer positions. | UN | 5 - اتخذت عمليات الأمم المتحدة للسلام التابعة عددا من التدابير لمعالجة الارتفاع في معدل شغور الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين الوطنيين. |
In the case of Afghanistan, for example, women were prevented from attending school for several years, leading to a shortage of women candidates with the required academic qualifications for National Professional Officer positions. | UN | ففي حالة أفغانستان، على سبيل المثال، كان الالتحاق بالمدارس محظورا على المرأة لسنوات عديدة، مما أوجد عجزا في المرشحات المتمتعات بالمؤهلات الأكاديمية المطلوبة لشغل الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين الوطنيين. |
for the professionals placed in the programme in 2013, UNDP received $18.3 million in contributions and incurred $19.8 million in expenses. | UN | وتلقى البرنامج الإنمائي في عام 2013 تبرعات تتعلق بالموظفين الفنيين المشمولين بالبرنامج بلغت قيمتها 18.3 مليون دولار وتحمَّل مصروفات بلغت قيمتها 19.8 مليون دولار. |