"بالموظفين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff in
        
    • staff members in the
        
    • staff from
        
    • staffed from
        
    Costs for staff in the Professional and Director categories are based on the P-4 (step 6) level, while costs for staff in the Field Service category are based on the FS-4 (step 6) level. UN وتستند التكاليف الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية ومن فئة المديرين إلى الدرجة السادسة من الرتبة ف-4، بينما تستند تكاليف الموظفين في فئة الخدمة الميدانية إلى الدرجة السادسة من الرتبة خ م-4.
    It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. Risks -- uncertainty with regard to availability UN ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية.
    It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. UN ومن المتوقع تنفيذ استراتيجيات مماثلة في طلب الميزانية لفترة السنتين المقبلة بغية الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال خدمات إعداد الوثائق والترجمة الشفوية.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    In the case of staff from within the United Nations, the secondments will be carried out under the existing rules and procedures for staff. UN وفيما يختص بالموظفين من داخل منظومة الأمم المتحدة، فإن الانتداب سيجري على أساس القواعد والإجراءات المعمول بها فيما يختص بتعيين الموظفين.
    In paragraphs 13 to 15 the Secretary-General indicates that two mobile verification teams are also being established, staffed from the regional offices administering them, but requiring interpreters and drivers recruited locally, to carry out verification tasks in remote areas. The Advisory Committee concurs with these requests. UN كما يبين اﻷمين العام في الفقرات ٣١ إلى ٥١ أنه يتم إنشاء فريقي تحقق متنقلين يزوﱠدان بالموظفين من المكاتب اﻹقليمية التي تشرف عليهما، ولكن يتطلب اﻷمر مترجمين شفويين وسائقين يتم توظيفهم محليا ﻷداء مهام التحقق في المناطق النائية وتتفق اللجنة الاستشارية مع هذه الطلبات.
    180. With regard to staff in the Professional category and above, adjustments relate to the forecast of movement of post adjustment indices during 1998 and 1999. UN ٠٨١ - فيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    26. With regard to staff in the Professional category and above, adjustments relate to the forecast of movement of post adjustment indices during 1999. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عام ١٩٩٩.
    26. With regard to staff in the Professional category and above, adjustments relate to the forecast of movement of post adjustment indices during 2000. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، تتصل التعديلات بالتنبؤ بحركة مؤشرات تسوية مقر العمل خلال عام ٠٠٠٢.
    41. With regard to staff in the Professional category and above, adjustments relate to the forecast of movement of post adjustment indices during 1996 and 1997. UN ٤١ - وفيما يتعلق بالموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، فإن التعديلات تتصل بالتنبؤ بحركة اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    IV. Estimated financial implications relating to the comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories UN رابعا - الآثار المالية المقدرة فيما يتصل بالاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    3. Notes the decision of the Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories, and requests the Commission, in undertaking the review, to bear in mind the financial situation of the organizations participating in the United Nations common system and their capacity to attract a competitive workforce; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، لدى إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    3. Notes the decision of the Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories, and requests the Commission, in undertaking the review, to bear in mind the financial situation of the organizations participating in the United Nations common system and their capacity to attract a competitive workforce; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، لدى إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Commission to report at its sixty-eighth and sixty-ninth sessions on the progress, preliminary findings and administrative aspects of the comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories (resolution 67/257). UN وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن توافيها في دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين بمعلومات عن التقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، ونتائجه الأولية وجوانبه الإدارية (القرار 67/257).
    3. Notes the decision of the Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package for staff in the Professional and higher categories, and requests the Commission, in undertaking the review, to bear in mind the financial situation of the organizations participating in the United Nations common system and their capacity to attract a competitive workforce; UN 3 - تلاحظ قرار اللجنة إجراء استعراض شامل لمجموعة التعويضات الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا، وتطلب إلى اللجنة أن تضع في اعتبارها، في سياق إجراء الاستعراض، الحالة المالية للمنظمات المشارِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة وقدرتها على جذب قوة عاملة تنافسية؛
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    (e) The provisions of paragraph (d) above insofar as they relate to staff members in the General Service and related categories shall be deemed to have been satisfied if such staff members have received consideration for suitable posts available within their parent organization at their duty station. UN (هـ) فيما يتعلق بالموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، تعتبر أحكام الفقرة (د) أعلاه مستوفاة إذا تم النظر في أمر تعيين هؤلاء الموظفين في ما هو متاح من الوظائف المناسبة في نطاق منظماتهم الأصلية في مراكز عملهم.
    The problem of retention of staff was particularly acute at the P-4 and higher levels and in respect of staff from Western European countries working in the medical, scientific, technical and administrative fields. UN ومشكلـة استبقاء الموظفين كانت حادة بصفة خاصة عند الرتبة ف - ٤ وما فوقها فيما يتصل بالموظفين من بلدان أوروبا الغربية الذين يعملون في الحقول الطبية والعلمية والتقنية والادارية.
    At the same time, the proportion of staff from non-Annex I Parties at the Professional level and above has decreased to 49.4 per cent, owing to more resignations of staff from non-Annex I Parties than staff from Annex I Parties in the reporting period. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت نسبة الموظفين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الذين هم في الفئة الفنية وما فوقها إلى 49.4 في المائة نتيجة ارتفاع عدد الاستقالات المقدمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من الموظفين الذين هم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مقارنة بالموظفين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    It is proposed to establish a central warehouse for assets and inventory of the Supply, Transport, and Communications and Information Technology Sections under the Supply Section, to be staffed from within the existing staffing resources from all three affected sections. UN ومن المقترح إنشاء مستودع مركزي للأصول والمخزون لأقسام الإمدادات، والنقل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في إطار قسم الإمدادات، بحيث يزود بالموظفين من ضمن الموارد القائمة من الموظفين من جميع الأقسام الثلاثة المتأثرة.
    13. Besides the setting up of these suboffices, it is proposed to establish small premises for two mobile verification teams. The first one would be located in the town of Jutiapa and would be administered and staffed from the regional office at Guatemala City; the other would be located in the town of Coatepeque and would be administered and staffed from the regional suboffice in San Marcos. UN ١٣ - وباﻹضافة إلى إقامة هذين المكتبين الفرعيين، يقترح إنشاء مكاني عمل صغيرين ﻹثنين من أفرقة التحقق المتنقلة، يقام اﻷول في خوتيابا ويدار ويزود بالموظفين من المكتب اﻹقليمي في مدينة غواتيمالا؛ ويقام اﻵخر في مدينة كواتبيبيكي ويدار ويزود بالموظفين من المكتب اﻹقليمي الفرعي في سان ماركوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus