"بالمياه الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international waters
        
    The GEF could continue to consider mercury-related projects under its international waters focal area. UN ويمكن لمرفق البيئة العالمية أن يواصل النظر في المشاريع ذات الصلة بالزئبق ضمن مجال التركيز المعني بالمياه الدولية.
    The GEF could continue to consider mercury-related projects under its international waters focal area. UN ويمكن لمرفق البيئة العالمية أن يواصل النظر في المشاريع ذات الصلة بالزئبق ضمن مجال التركيز المعني بالمياه الدولية.
    In contrast, Governments should expect few results if they rely on the international waters focal area under its present funding constraints. UN وبالمقابل، ينبغي أن تتوقّع الحكومات نتائج قليلة إذا كانت تعتمد على مجال التركيز المعني بالمياه الدولية بقيوده المالية الحالية.
    Not only do some developing States lack the financial capacity to execute a seafloor mining project in international waters, but some also cannot afford exposure to the legal risks potentially associated with such a project. UN ولا تفتقر هذه البلدان إلى القدرة المالية لتنفيذ مشروع تعدين في قاع البحار بالمياه الدولية فحسب بل إن بعضا منها لا يمكنها مواجهة المخاطر القانونية التي قد ينطوي عليها مثل هذا المشروع.
    Under its programmes on international waters, water bodies and land and water, it funded projects targeting shared water bodies and addressing the major transboundary problem of land-based activities. UN وموّل المرفق، بموجب برامجه المعنية بالمياه الدولية والأجسام المائية والأراضي والمياه، مشاريع تستهدف الأجسام المائية المتشاركة وتتناول المشكلة الرئيسية عابرة الحدود والمتمثلة في الأنشطة البرية.
    Desertification may therefore be affected by and may affect international waters, thus having cross-boundary indirect effects. UN ولذلك فإن التصحر قد يتأثر بالمياه الدولية ويؤثر عليها، وبالتالي تكون آثاره غير مباشرة وعابرة للحدود.
    The assessment is intended to support the implementation of the international waters component of the Global Environment Facility (GEF). UN والقصد من ذلك التقييم هو تقديم الدعم لتنفيذ العنصر المتعلق بالمياه الدولية في مرفق البيئة العالمية.
    Hence, the revised international waters strategy is more narrowly focused than in previous replenishments. UN وبالتالي، تعد الاستراتيجية المنقحة الخاصة بالمياه الدولية أضيق تركيزاً مما كانت عليه في التجديدات السابقة لموارد مرفق البيئة العالمية.
    The Global Environment Facility (GEF) funds marine ecosystem projects totalling about US$ 200 million under its international waters and biodiversity components. UN ويمول مرفق البيئة العالمية مشاريع للنظم الإيكولوجية البحرية بما يقارب مجموعه 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار عنصري المرفق المتعلقين بالمياه الدولية والتنوع البيولوجي.
    The report also discusses funding by GEF for projects related to international waters, biodiversity and climate change, all of which have major marine components. UN ويناقش التقرير كذلك التمويل الذي يوفره مرفق البيئة العالمية للمشاريع المتعلقة بالمياه الدولية والتنوع الأحيائي وتغير المناخ، وكلها تشتمل على عناصر رئيسية متعلقة بالبحار.
    In all, 25 approved international waters projects have been developed to address the 10 LMEs and their transboundary priority concerns. UN وإجمالا وُضع 25 مشروعا معتمدا متعلقا بالمياه الدولية لمعالجة النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الـ 10 والأولويات العابرة للحدود المتعلقة بها.
    The entry into force of UNCLOS has had an important impact and is specifically referred to in the GEF Operational Strategy in connection with the components on the international waters and marine biodiversity component. UN وكان لدخول الاتفاقية حيز النفاذ تأثير هام ويشار اليها بالتحديد في الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية فيما يتصل بالمكونات المتعلقة بالمياه الدولية ومكونات التنوع اﻹحيائي البحري.
    Nauru, like many other developing States, does not yet possess the technical and financial capacity to undertake seafloor mining in international waters. UN ولا تمتلك ناورو بعد، شأنها شأن العديد من البلدان النامية الأخرى، القدرات التقنية والمالية للقيام بعمليات تعدين في قاع البحار بالمياه الدولية.
    The Global Environment Facility reported that it had allocated $2.7 billion to programmes related to the implementation of the Global Programme of Action through its international waters focal area. UN وجاء في تقرير لمرفق البيئة العالمية أن المرفق خصص مبلغ 2.7 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرامج تتصدى لتنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال مجال التركيز المتعلق بالمياه الدولية التابع للمرفق.
    With regard to GEF itself, he noted that it had funded mercury projects through its international waters focal area. UN وفيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية نفسه، أشار إلى أن المرفق موَّل مشاريع الزئبق عن طريق مجال تركيزه الخاص بالمياه الدولية.
    In the international waters focal area, 108 countries have received assistance to address marine and coastal issues, of which fisheries is the most important. UN ففي المجال الرئيسي المتعلق بالمياه الدولية تلقّى 108 بلدان المساعدة لمعالجة المسائل البحرية والساحلية التي تتصدرها مصائد الأسماك.
    582. international waters. The international waters focal area of GEF was established to help recipient nations address concerns of bodies of water that are transboundary in nature. UN 582 - المياه الدولية - أنشئ مجال التركيز المتعلق بالمياه الدولية في مرفق البيئة العالمية لمساعدة البلدان المستفيدة على معالجة المشاغل المتعلقة بالكتل المائية الممتدة عبر الحدود.
    The Strategic Action Plan for international waters of the Pacific Small Island Developing States (SAP) is a five-year programme that commenced in February 2000. UN خطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بالمياه الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ هي برنامج مدته 5 سنوات بدأ تنفيذه في شباط/فبراير 2000.
    In particular, they are urged to enhance their contribution to the Global Environment Facility (GEF), which has become a critical funding source, especially in regard to the ocean-related activities under the international waters and biodiversity components, as reflected in the 1995 operational strategy for GEF. UN وهي تحث، خصوصا، على تعزيز مساهمتها في مرفق البيئة العالمية الذي أصبح مصدرا حيويا للتمويل، خاصة فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بالمحيطات والمندرجة في إطار العنصرين المتعلقين بالمياه الدولية والتنوع البيولوجي، على النحو الوارد في استراتيجية المرفق التنفيذية لعام ١٩٩٥.
    By way of comparison, the figure is more than 70% and 80% for the international waters and Land Degradation focal areas, respectively, and is around 50% for the Biodiversity and Climate Change focal areas. UN وعلى سبيل المقارنة يزيد الرقم بنسبة 70 في المائة عن مجال التركيز الخاص بالمياه الدولية وبنسبة 80 في المائة عن مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي وهو يمثل حوالي 50 في المائة من المبلغ المخصص لمجالي التركيز المتعلقين بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus