For example, the Department of Finance is now applying this analysis to measures in the national budget. | UN | وعلى سبيل المثال، تطبق وزارة المالية الآن هذا التحليل على الإجراءات المتصلة بالميزانية الوطنية. |
49. The DPR is responsible for passing legislation, making decisions on the national budget and general supervision. | UN | 49- يضطلع مجلس النواب بمسؤولية إصدار التشريعات واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية الوطنية والإشراف العام. |
Such efforts could well be successful, especially if they enjoy the support of the international community, which is committed to providing increased, more predictable and better coordinated financial aid in order to sustainably enhance the management capacity of the national budget and State institutions. | UN | ويمكن أن تنجح هذه الجهود، ولا سيما إذا حظيت بدعم المجتمع الدولي، الذي يلتزم بتوفير المزيد من الإعانات المالية الأكثر تنسيقا والتي يمكن التنبؤ بها على نحو أفضل لتعزيز القدرات الإدارية فيما يتعلق بالميزانية الوطنية ومؤسسات الدولة بشكل مستدام. |
It was not my intention to take the floor today, but I have been compelled to do so by certain unwarranted remarks made by the delegation of Pakistan relating to the national budget of India and certain other elements. | UN | لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم، ولكن أراني مرغمة على ذلك بسبب بعض الملاحظات التي أدلى بها وفد باكستان، والتي لا مبرر لها فيما يتعلق بالميزانية الوطنية للهند وعناصر معينة أخرى. |
In Morocco, for example, concrete budget measures were now spelled out in the gender budget statement that accompanied the national budget, while in India the economic survey that accompanied the presentation of the annual budget now included a gender budget analysis. | UN | ففي المغرب، على سبيل المثال، يجري الآن تفصيل تدابير ملموسة تتعلق بالميزانية في بيان الميزانية المتعلق بالجنسين المرفق بالميزانية الوطنية. وفي الهند تضم الآن الدراسة الاقتصادية التي تصاحب عرض الميزانية السنوية تحليلا جنسانيا للميزانية. |
The law of 31 December 1996 on the national budget for 1997 reduced the size of the one-time childbirth allowance from four times the minimum wage to a significantly smaller amount equivalent to four times the monthly accounting index. | UN | وقلص القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1997، الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، مبلغ هذا البدل المدفوع مرة واحدة من أربعة أمثال الحد الأدنى للأجر إلى رقم أقل كثيرا يعادل أربعة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري. |
The law of 16 December 1998 on the national budget for 1999 provides allowances in the form of social assistance to families with children. | UN | وينص القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1999، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، على منح بدلات للأسر التي لديها أطفال، في صورة مساعدة اجتماعية. |
Within law No. 331/1994 on the national budget of the Czech Republic for the year 1994, in effect since 1 January 1994, the Parliament of the Czech Republic approved the national budget Chapter of the Ministry of Defence of the Czech Republic totalling 26,791 billion koruny. | UN | في إطار القانون رقم ٣٣١/١٩٩٤، المتعلق بالميزانية الوطنية للجمهورية التشيكية لعام ١٩٩٤ والنافذ منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أقر مجلس نواب الجمهورية التشيكية فصل الميزانية الوطنية الخاص بوزارة الدفاع في الجمهورية التشيكية، ومجموع ما يشمله ٧٩١ ٢٦ مليونا من الكورونات التشيكية. |
In Bangladesh, UNDP provided support to strengthen the capacity of government counterparts to track and monitor progress in those areas, estimate the costs of achieving the targets, and link those costs with the national budget and the medium-term budgetary frameworks. | UN | وفي بنغلاديش، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لتعزيز قدرة الأطراف النظيرة للحكومة على تتبع ورصد التقدم المحرز في تلك المجالات، وتقدير تكاليف تحقيق الأهداف، وربط تلك التكاليف بالميزانية الوطنية وأطر الميزنة المتوسطة الأجل. |
16. the national budget of each country reflects glaring inequalities in the public spending that benefits indigenous persons with the greatest need. | UN | 16 - وفيما يختص بالميزانية الوطنية لكل بلد من البلدان، هناك تباين فاحش في النصيب الموجه من الإنفاق العام إلى الشعوب الأصلية التي تعاني من قدر كبير من الحرمان. |
With regard to the national budget for health, the delegation acknowledged that Zambia has not reached the 15 per cent threshold but that there had been a significant increase in the budget over the years. | UN | 98- وفيما يتعلق بالميزانية الوطنية لقطاع الصحة، أقر الوفد بأن زامبيا لم تصل إلى النسبة المطلوبة المحددة في 15 في المائة، لكن الميزانية شهدت زيادة كبيرة عاماً بعد عام. |
Bangladesh Mahila Parishad is doing advocacy and lobbying work on the national budget for the sixth five-year development plan, including for national policies on education, health, agriculture, science and technology, etc. | UN | وتضطلع منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد بأعمال الدعوة وحشد التأييد فيما يتصل بالميزانية الوطنية لخطة التنمية الخمسية السادسة، بما في ذلك السياسات الوطنية بشأن التعليم والصحة والزراعة والعلم والتكنولوجيا، وغير ذلك. |
Under the law of 31 December 1996 on the national budget for 1997, an accounting index is applied in order to calculate pensions, allowances and other social payments and also to impose fines, taxes and other payments in accordance with current legislation. | UN | وبموجب القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1997، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، طُبق مؤشر لحساب مبالغ المعاشات التقاعدية والبدلات والمدفوعات الاجتماعية الأخرى، ولفرض الغرامات والضرائب والمدفوعات الأخرى وفقا للتشريعات القائمة. |
Under the law of 16 December 1998 on the national budget for 1999, social assistance to families with children is provided through funds from local budgets in the manner and the amount established by law. | UN | وبموجب القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1999 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، تمنح المساعدة الاجتماعية للأسر التي لديها أطفال من أموال الميزانيات المحلية، بالطريقة وبالمبالغ التي أقرتها التشريعات. |
The law of 31 December 1996 on the national budget for 1997 established allowances for non-working mothers of large families with four or more children below age seven in the amount of one monthly accounting index. | UN | وأقر القانون المتعلق بالميزانية الوطنية لعام 1997، المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، بدلات لأمهات الأسر الكبيرة (أربعة أطفال أو أكثر دون سن السابعة) اللاتي لا يعملن، بمقدار مؤشر محاسبي شهري واحد. |
9. As a result of the resolution of the national budget situation of the United States and the announced intention of the Russian Federation to pay $400 million to the United Nations this year, the estimated cash position of the United Nations should improve, both at 30 June and 31 December 1996. | UN | ٩ - ونتيجة لتسوية الحالة فيما يتعلق بالميزانية الوطنية للولايات المتحدة وإعلان الاتحاد الروسي اعتزامه دفع ٤٠٠ مليون دولار لﻷمم المتحدة في السنة الحالية، يمكن توقع أن تكون الحالة المالية لﻷمم المتحدة قد تحسنت في ٣٠ حزيران/يونيه وكذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
27. The Afghanistan's New Beginnings Programme has enabled the Government to remove all Afghan Military Forces personnel from the payroll of the Ministry of Defence, resulting in an estimated saving to the national budget of a recurrent cost of over $120 million and effectively dissolving the Afghan Military Forces. | UN | 27 - ومكَّن برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان الحكومة من رفع أسماء جميع أفراد القوات العسكرية الأفغانية من قائمة مرتبات وزارة الدفاع، مما أدى إلى وفورات في التكاليف المتكررة بالميزانية الوطنية قّدرت بما يزيد على 120 مليون دولار وحل القوات العسكرية الأفغانية بشكل فعلي. |
Measured against the modest national budget of $298 million for fiscal year 2008/09, national revenue collection rose nearly 25 per cent last year. | UN | وقياسا بالميزانية الوطنية المتواضعة البالغة 298 مليون دولار للسنة المالية 2008/2009، ارتفعت حصيلة الإيرادات الوطنية بنسبة تقارب 25 في المائة في العام الماضي. |