"بالناخبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • voters
        
    • voter
        
    • electors
        
    • electorate
        
    On the basis of these data, a provisional list of voters was also produced. UN وعلى أساس هذه البيانات، ستصدر أيضا قائمة مؤقتة بالناخبين.
    Well, even if that's true, do you trust the voters to make that distinction? Open Subtitles حسنا ، حتى لو كان ذلك صحيحا أتثق بالناخبين لصُنع هذا التمييز؟
    Oh, yes, that's what this is all about, doing the voters a service. Open Subtitles نعم، لأن هذا هو ما يهمكِ ألا نضر بالناخبين
    17. There is a voter enumeration every four years. UN 17- وتصدر قائمة بالناخبين مرة كل أربع سنوات.
    According to these amendments, a list of electors must be posted annually by 31 January in all electoral districts, at which point voters can verify their accuracy. UN وبناء على هذه التعديلات، يجب نشر قائمة بالناخبين سنويا في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير في جميع الدوائر الانتخابية، وعندئذ يصبح في وسع الناخبين التأكد من صحتها.
    Parliament legislates with responsibility to the electorate in all matters. UN ويتولى البرلمان التشريعات الخاصة بالناخبين بالنسبة لجميع المسائل.
    I was only 13, but I had a farmer's license and I filled up my car with black voters and drove them to the polling place and then waited, then drove them on home. Open Subtitles كنت فقط في الـ13 من العمر، لكن كان لدي رخصة مزارع ثم ملأت سيارتي بالناخبين السود وأوصلتهم إلى مركز الإقتراع
    We got a train full of registered voters. Don't you care? Open Subtitles لدينا قطار مكتظ بالناخبين المسجلين، فهل أنت مهتم؟
    A study conducted in the early 1980s had showed that most of the women local-body candidates preferred to work at that level where they could see the problems involved, talk to the people affected and keep in touch with voters. UN وقد بينت دراسة أجريت في أوائل الثمانينات أن معظم المرشحات في الهيئات المحلية يفضلن العمل على ذلك المستوى حيث يمكنهن رؤية ما ينطوي عليه اﻷمر من مشاكل، والتحدث إلى المتضررين ومداومة الاتصال بالناخبين.
    The first, election administration, is to attend to the actual conduct of the voting - setting up polling stations, staffing them, processing the voters, counting the ballots and the like. UN اﻷولى هي إدارة الانتخابات، وتعنى باﻹدارة الفعلية لعملية الاقتراع، أي إنشاء مراكز الاقتراع وتزويدها بالموظفين واتخاذ اﻹجراءات المتعلقة بالناخبين وإحصاء بطاقات الاقتراع وما شابه ذلك.
    One significant challenge to the effective functioning of parliament as an institution has to do with the very nature of the relationship between parliamentarians and voters. UN ويتعلق أحد التحديات الضخمة التي تواجه البرلمان في أداء مهامه على نحو فعال بوصفه مؤسسة بطبيعة العلاقة ذاتها التي تربط البرلمانيين بالناخبين.
    32. The Electoral Commission of Namibia had always been mindful to compile and publish an accurate voters' Register. UN 32- وحرصت اللجنة الانتخابية على الدوام على إعداد سجل دقيق بالناخبين ونشره.
    In Yemen, UNDP assisted in the creation of a new voters' register, which helped to increase the active electorate to over 8 million people. UN وفي اليمن قدم البرنامج الإنمائي المساعدة لإنشاء سجل بالناخبين الجدد مما أدى إلى زيادة عدد الناخبين الفعلي إلى أكثر من ثمانية ملايين شخص.
    In January 2000, the United Nations had published a list of voters which had included 86,381 eligible individuals. UN ففي كانون الثاني/يناير 2000، نشرت الأمم المتحدة قائمة بالناخبين اشتملت على 381 86 ناخباً مؤهلاً.
    During the election campaign, the most important means of communicating with voters will be through the electronic media, and most importantly through radio. UN ٢٢١- إن أهم وسيلة للاتصال بالناخبين أثناء الحملة الانتخابية هي أجهزة اﻹعلام الاليكترونية، وأهمها اﻹذاعة.
    In June, the unit conducted a mission to Province Orientale to assess the risk of human rights violations against voters and members of political parties and found that closer monitoring was required. UN وفي حزيران/يونيه، قامت الوحدة بمهمة في المحافظة الشرقية من أجل تقييم احتمالات انتهاك حقوق الإنسان الخاصة بالناخبين وأعضاء الأحزاب السياسية، وتبين لها أن رصد الأحوال بشكل أوثق أمر ضروري.
    That was a big room full of Republican primary voters booing an American combat soldier who, as he was speaking, was in combat. Open Subtitles تلك كانت قاعة مليئة بالناخبين الجمهوريين يقومون بإطلاق صرخات الاستهجان ضد مقاتل أمريكي الذي كان أثناء حديثه, في خضم معركة.
    voter and civic education materials, including party platforms, should also be available in accessible format and should be prepared in consultation with disabled persons and their participation in the activities and administration of political parties should be ensured, with no unreasonable restrictions on candidate registration or campaigning. UN كما ينبغي إتاحة المواد المتعلقة بالناخبين والتثقيف المدني، بما فيها المناهج الحزبية، بشكل يمكن الوصول إليه كما ينبغي إعدادها بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم في أنشطة الأحزاب السياسية وإدارتها، وعدم فرض قيود غير معقولة على تسجيل المرشحين أو حملاتهم الانتخابية.
    In order to enhance the transparency of the electoral process, the Commission presented to the political parties a CD-ROM containing the voter roll used for the 2000 national elections, for their review and comment. UN ومن أجل زيادة شفافية العملية الانتخابية، قدمت اللجنة إلى الأحزاب السياسية قرصا مدمجا يتضمن قائمة بالناخبين كانت قد استخدمت في الانتخابات الوطنية لعام 2000، وذلك من أجل استعراضها والتعليق عليها من جانبهم.
    (c) The identification of citizens will allow the establishment of reliable voter lists, which should contribute to the holding of free, fair, open and transparent elections; UN (ج) سوف يتيح تحديد هوية المواطنين وضع قوائم مأمونة بالناخبين مما يساهم في إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة؛
    “(e) to compile a general register of electors and constituency registers of electors for the several constituencies and to maintain such register or registers up to date; UN " )ﻫ( تجميع سجل عام بالناخبين وسجلات الدائرة الانتخابية للناخبين بالنسبة لعدة دوائر انتخابية واستيفاء هذا السجل أو السجلات بما يستجد من معلومات؛
    He secretly used the NSA, FISA, to manipulate the electorate. Open Subtitles استخدم سراً وكالة الأمن القومي وقانون مراقبة الاستخبارات الأجنبية للتلاعب بالناخبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus