Other efforts also included the development of research on specific aspects, such as the trade in medicinal plants in the country. | UN | وشملت الجهود الأخرى أيضا تطوير البحوث بشأن جوانب محددة، مثل الاتجار بالنباتات الطبية في البلد. |
Study on indigenous knowledge related to medicinal plants | UN | دراسة بشأن معارف الشعوب الأصلية المتصلة بالنباتات الطبية |
The collaboration furthered the promotion of technology transfer related to medicinal plants and biodiversity. | UN | وأثمر التعاون زيادة في نقل التكنولوجيا المتعلقة بالنباتات الطبية والتنوع الإحيائي. |
The recommendations were largely focused towards studies and reports to analyse the use of traditional knowledge relating to medicinal plants and the commercialization of such knowledge. | UN | وقد ركّزت التوصيات إلى حد كبير على إعداد دراسات وتقارير تحلّل استخدام المعارف التقليدية المتعلقة بالنباتات الطبية واستغلال هذه المعارف تجاريا. |
In the past, some indigenous peoples have engaged in the negotiations of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization because of the implications for their rights to their traditional knowledge, such as their knowledge and use of medicinal plants. | UN | وفي الماضي، انخرطت بعض الشعوب الأصلية في المفاوضات بغية الاتفاق على الجوانب التجارية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية، وذلك توخياً لمراعاة الآثار المترتبة على حقوقهم في المعرفة التقليدية، مثل معرفتهم المتعلقة بالنباتات الطبية واستخدامها. |
The project was mounted as a direct response to the recommendation of a meeting on scientifically validated medicinal plants and their use in primary health care in the Caribbean and Central America and held in Panama City, January 1999. | UN | وجاء المشروع كردٍّ مباشرٍ على توصية اجتماعٍ معنيٍّ بالنباتات الطبية المثبتة علمياً واستخدامها في العناية الصحية الأولية في بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، عُقد في مدينة بنما في شهر كانون الثاني/يناير 1999. |
(h) Health sector, in particular the recognition and enhancement of indigenous peoples' traditional healing systems and their knowledge of traditional medicinal plants and ensuring that they enjoy equal access to health services; | UN | (ح) قطاع الصحة، وخصوصا الاعتراف بنظم المعالجة التقليدية للشعوب الأصلية وتعزيزها، ومعرفتها بالنباتات الطبية الشعبية وكفالة تمتعها بفرص متساوية في الحصول على الخدمات الصحية؛ |
(d) Options to inventory, document, categorize, protect, store and retrieve traditional forest-related knowledge, including that related to medicinal plants and other non-wood forest products, including the need to protect the information so generated; | UN | )د( وضع خيارات تتعلق بحصر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، بما فيها المعارف المتصلة بالنباتات الطبية وغيرها من المنتجات الحرجية غير الخشبية، وبتوثيقها وتصنيفها وحمايتها وتخزينها واسترجاعها؛ على أن تشمل تلك الخيارات ضرورة حماية المعلومات الناجمة عن ذلك؛ |
19. Indigenous knowledge about medicinal plants or underutilized plant species has also been utilized and capitalized on with very powerful effects both in local programmes and by cultivating fair national and international value chains, always with the joint participation of local communities, governments, donors and other partners such as the private sector and non-governmental organizations. | UN | 19 - وجرت الاستفادة أيضا من المعارف القبلية المتعلقة بالنباتات الطبية أو الأنواع النباتية غير المستخدمة استخداما كافيا، وتسخير هذه المعارف على نحو يترك أثرا قويا جدا في البرامج المحلية، وكذلك عن طريق تنمية سلاسل القيمة المجزية على الصعيدين الوطني والدولي، بمشاركة مطردة من المجتمعات المحلية والحكومات والمانحين وغيرهم من الشركاء، مثل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
16. The construction of traditional knowledge databases and archives about native groups' uses of local plants is one sure way of combating biopiracy, blocking patents by multinational companies and ensuring that holders and users of traditional knowledge on traditional medicinal plants receive fair reward for such knowledge. | UN | 16 - ويعد إنشاءُ قواعد بيانات وسجلات لحفظ المعارف التقليدية المتعلقة باستخدام الجماعات الأصلية للنباتات المحلية وسيلةً أكيدة لمكافحة القرصنة البيولوجية، والحيلولة دون حصول الشركات المتعددة الجنسيات على براءات الاختراع، وكفالة حصول أصحاب ومستخدمي المعارف التقليدية المتعلقة بالنباتات الطبية التقليدية على مكافأة عادلة لتقاسمهم معارفهم. |