"بالنزاعات المسلحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed conflicts in
        
    • armed conflict in
        
    • armed conflict into
        
    • to armed conflict
        
    A. Enforced disappearances related to armed conflicts in the territory of the former SFRY and in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija 3−8 4 UN ألف - حالات الاختفاء القسري المتصلة بالنزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وفي إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي 3-8 4
    102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    17. His delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 17 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    The children asked questions regarding child rights with respect to armed conflict in Africa, street children in Asia, and discrimination against foreign children in European countries, among other issues. UN ووجه الأطفال أسئلة عن حقوق الطفل فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في أفريقيا، وأطفال الشوارع في آسيا، والتمييز ضد الأطفال الأجانب في البلدان الأوروبية، ضمن أمور أخرى.
    The children asked questions regarding child rights with respect to armed conflict in Africa, street children in Asia, and discrimination against foreign children in European countries, among other issues. UN ووجه الأطفال أسئلة عن حقوق الطفل فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في أفريقيا، وأطفال الشوارع في آسيا، والتمييز ضد الأطفال الأجانب في البلدان الأوروبية، ضمن أمور أخرى.
    C. Progress made in the integration of the protection and rights of children affected by armed conflict into peace processes and peace agreements UN جيم - التقدم المحرز في إدماج حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في عمليات السلام واتفاقات السلام
    70. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in the Commission's programme of work. UN 70 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    14. Invites relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the General Assembly; UN 14 - تدعو آليات وإجراءات حقوق الإنسان ذات الصلة، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى الجمعية العامة؛
    8. Invites all relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the Commission; UN 8- تدعو جميع الآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى اللجنة؛
    8. Invites all relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the Commission; UN 8- تدعو جميع الآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى اللجنة؛
    14. Invites relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the General Assembly; UN 14 - تدعو آليات وإجراءات حقوق الإنسان ذات الصلة، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى الجمعية العامة؛
    13. Invites relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the General Assembly; UN 13 - تدعو آليات وإجراءات حقوق الإنسان ذات الصلة، حسب الاقتضاء، إلى معالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في التقارير المقبلة التي ستقدمها إلى الجمعية العامة؛
    The Committee takes note of the measures adopted by the State party to provide protection, rehabilitation and other assistance for children affected by armed conflicts in their countries of origin. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتوفير الحماية وإعادة التأهيل وغيرهما من أشكال المساعدة للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في بلدانهم الأصلية.
    9. Invites all relevant human rights mechanisms and procedures, as appropriate, to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts in their forthcoming reports to the Commission; UN 9- تدعو جميع آليات وإجراءات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى تناول مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في ما ستقدمه مستقبلاً من تقارير إلى اللجنة؛
    А. Enforced disappearances related to armed conflicts in the territory of the former SFRY and in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija UN ألف- حالات الاختفاء القسري المتصلة بالنزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وفي إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي
    Egypt welcomed the recent conclusion of a cooperation agreement between the League of Arab States and the United Nations to strengthen the protection of children affected by armed conflict in the Arab world. UN وأعرب عن ترحيب مصر باتفاق التعاون الذي أُبرم مؤخرا بين الجامعة العربية والأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في العالم العربي.
    She encourages them to continue to include the plight of children affected by armed conflict in their monitoring, reports and recommendations, and to bring those concerns to her attention. UN وتشجعهم على مواصلة إدراج محنة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في عملياتهم للرصد والإبلاغ وتقديم التوصيات وتوجيه نظر الممثلة الخاصة إلى هذه الشواغل.
    42. The Office of the Special Representative will continue to share information on the status of the protection of children affected by armed conflict in specific country situations ahead of country reviews. UN وسيواصل مكتب الممثلة الخاصة تقديم المعلومات عن وضع حماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في سياق حالات قطرية محددة قبل إجراء الاستعراضات القطرية.
    The objectives of the committee include the supply and exchange of information and the coordination of responses and solutions to the situation of children affected by armed conflict in the Sudan, on the basis of Security Council resolution 1612 (2005) on children in armed conflict. UN ومن أهداف اللجنة توفير وتبادل المعلومات وتنسيق الاستجابات والحلول للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في السودان وذلك استناداً على قرار مجلس الأمن رقم 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    When one compares the situation of children affected by armed conflict in these States parties with those considered under the Optional Protocol, it is clear that the Convention on the Rights of the Child, in particular article 38, continues to be of significance. UN وعندما يقارن المرء حالة الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في الدول الأطراف هذه بتلك التي نظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري، يتضح أن اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة المادة 38 منها، ما زالت تحظى بأهمية.
    5. The Office of the Special Representative also appreciates the continued efforts by OHCHR to encourage the mainstreaming of child rights issues related to armed conflict into its field presences, as well as into the work of human rights mechanisms, including the universal periodic review (UPR) of the Human Rights Council, and treaty bodies such as the Committee on the Rights of the Child, as well as special procedures. UN 5- وتقدر الممثلية الخاصة أيضاً الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية لتشجيع إشاعة مسائل حقوق الطفل المتصلة بالنزاعات المسلحة في أماكن حضورها الميداني وكذا في عمل آليات حقوق الإنسان، ومنها الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات مثل لجنة حقوق الطفل، فضلاً عن الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus