"بالنسبةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • For
        
    • is to
        
    I know you are, but this just got 1,000 times harder For me to get out of. Open Subtitles إني أعرفُ بأنكِ كذلك، لكن هذا الأمر قد زاد أضعاف صعوبته بالنسبةِ لي لأتخلّص منه.
    And you can understand that that's a tough call For me. Open Subtitles و يُمكنكَ أن تفهَم أنّ ذلكَ طلبٌ صعب بالنسبةِ لي
    For me, slavery don't exist anymore, which is a damned shame. Open Subtitles بالنسبةِ لي، لَم يعُد وجود للعبوديَة و هذا مُؤسفٌ حقاً
    Sometimes these onions are just too much For this little gal Open Subtitles أحياناً هذا البصل كثيرٌ جداً وحسب بالنسبةِ لهذه الفتاة الصغيرة
    What I want from you is to know that you're dead at my law firm. Open Subtitles الذي أريدهُ منك هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي.
    But it's the only way For me, you know. Open Subtitles لكنّها الطريقة الوحيدة بالنسبةِ لي , أنتِ تعلمين
    That must be a new experience For you, huh? Open Subtitles لا بُدَّ أنها تجربَة جديدة بالنسبةِ لَك، صح؟
    Now, that conversion can be traumatic, not only For ourselves, our souls, but For those around us. Open Subtitles يُمكنُ لهذا الاعتناق أن يكونَ صادماً ليسَ بالنسبةِ لنا فقط، لأرواحِنا لكن بالنسبة للذينَ حولنا
    And I'm happy to say For us, revenge is a growth industry. Open Subtitles و أنا سعيدٌ بالقول أنهُ بالنسبةِ لنا، الانتقام هوَ صناعةٌ ناميَة
    Well, it must have been frightful For all of them. Open Subtitles حسناً، لابد إن ذلك كان مُفزعاً بالنسبةِ لهم جميعاً
    I think it's important For me to stay neutral, but I'm sure the assistant coaches will be happy to judge. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم بالنسبةِ لي أن أبقى محايدة. لكن أنا متأكدة مساعد المدرب سوف يكون سعيد ليحكم.
    Out of nowhere, things suddenly aren't looking good For me? Open Subtitles من العدم, وفجأة اشياء لا تبدوا جيدة بالنسبةِ إلىّ?
    Seriously, how bad's it gonna be For him, the lung cancer? Open Subtitles جدّياً، إلة أي مدى ستسوء حالته بالنسبةِ إلى سرطان الرئة؟
    I just want to make things easier For you. Open Subtitles أريدُ فقط أن أجعل الأمور أسهل بالنسبةِ لك
    It's not just my arm. I'm too old For you. Open Subtitles إنهُ ليس فقط ذراعي أنا كبيرٌ جداً بالنسبةِ لكِ
    It seems a poor return For 40 years of service. Open Subtitles يبدو رد جميلٍ بائس بالنسبةِ لأربعين عامٍ من الخدمة
    And if this car runs, all the better For us. Open Subtitles وإن عادت هذه السيارة للعمل فهذا أفضل بالنسبةِ لنا.
    It was a gig For her. What kind of gig? Open Subtitles ــ كان ترفيها بالنسبةِ لها ــ ما نوع الترفيه؟
    For them, heaven means being close to god, hell is being far from god. Open Subtitles و النعيمِ بالنسبةِ لهم يعني القُرب من الرب .و الجحيم في البُعدِ عنه
    I know it's not easy For you. It's not easy For us either. Open Subtitles أعرفُ بأنه ليسَ بأمرٍ هيّن عليكِ وإنهُ كذلك بالنسبةِ لنا.
    "How do I know if what I see as blue is the same as it is to you?" Open Subtitles "كيف لي أن أعرف إذا ما أراه كلون أزرق ، هو نفس "اللون بالنسبةِ لك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus