He indicated that the digital divide related to unequal access to ICTs as well as to unequal ability to make effective use of such technologies, with the latter being particularly significant for persons with disabilities. | UN | وأشار إلى أن الفجوة الرقمية تنطوي على عدم تكافؤ فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن عدم تكافؤ القدرة على استخدام تلك التكنولوجيا بفعالية، ولا سيما بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The preparatory work for the Plan Brazil 2022 also took into account the following strategic goal for persons with disabilities: | UN | وراعى العمل التحضيري لوضع خطة البرازيل لعام 2022 أيضاً الهدف الاستراتيجي التالي بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة: |
The retirement age for persons with disabilities in public service is pegged at 65 years while that for other public employees is 60 years. | UN | وقد حُدّد سن التقاعد بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة ببلوغ سن 65 عاماً في حين أن سن تقاعد غيرهم من الموظفين الحكوميين هو 60 عاماً. |
CONADIS is working to enhance access to services for persons with disabilities including landmine and other ERW survivors. | UN | ويعمل المجلس الوطني للإعاقة على تعزيز الوصول إلى الخدمات بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
This Rulebook prescribes conditions and manner of ensuring an uninterrupted access, movement, stay and work of persons with disabilities. | UN | ويحدد دليل القواعد المذكور شروط وطريقة ضمان الوصول الدائم، والحركة، والبقاء والعمل بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
These services provide respite solutions that are indispensable for persons with disabilities and their families. | UN | وتوفر هذه الدوائر حلولاً للاستراحة تعتبر حلولاً لا غنى عنها بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وأقربائهم إذ تتيح لهم فترة للراحة تسمح لهم بالاستراحة والنظر في الأمور عن بعد. |
It also recommends that the declaration of unfitness to stand trial be removed from the criminal justice system in order to allow due process for persons with disabilities on an equal basis with others. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بحذف إعلان عدم الأهلية للمثول أمام القضاء من نظام العدالة الجنائية للسماح باتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين. |
He therefore proposed a ban on solitary confinement as a penalty, in pretrial detention, indefinitely or for a prolonged period, for persons with mental disabilities and juveniles. | UN | ولذلك، فهو يقترح فرض حظر على استخدام الحبس الانفرادي كعقوبة، أو أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة، وسواء لأجل غير مسمى أو لفترة مطولة، بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية والأحداث. |
Urged the Secretary-General and Governments to further the effective implementation of the Standard Rules and to emphasize the dimension of human rights, including that dimension for persons with developmental and psychiatric disabilities | UN | " تحث الأمين العام والحكومات على زيادة فعالية تنفيذ القواعد الموحدة وإبراز أهمية البعد المتصل بحقوق الإنسان، بما في ذلك أهميته بالنسبة إلى الأشخاص ذوي العاهات الخلقية أو النفسية " |
The situation was particularly serious for persons with special needs, such as unaccompanied and/or separated children and single women with small children. | UN | وبات الوضع أشد خطورة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، مثل الأطفال غير المصحوبين و/أو المنفصلين والنساء العازبات اللائي يصطحبهن أطفالاً صغاراً. |
119. State administration bodies endeavour to make their services accessible to citizens, and for persons with disabilities interactive contents and e-services are specially useful as they enable performing a range of tasks over the Internet from their homes. | UN | 119- وتعمل هيئات الإدارة الحكومية على إتاحة خدماتها للمواطنين، كما أن المحتويات التفاعلية والخدمات الإلكترونية مفيدة بشكل خاص بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة لأنها تمكنهم من القيام بمجموعة من الأعمال عبر الإنترنت من منازلهم. |
121. In 2009, research of accessibility of e-learning system for persons with disabilities was conducted as well as the analysis of most often visited web pages from the public administration sector. | UN | 121- وأُجريت عام 2009 بحوث بشأن إمكانية الوصول إلى نظام التعلم الإلكتروني بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وكذلك تحليل صفحات قطاع الإدارة العامة التي يتردد عليها الزوار أكثر على شبكة الإنترنت. |
for persons with disabilities, the following rights are important (see also Tables 1 and 2 in annex II): | UN | وفيما يلي أهم الحقوق بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة (انظر أيضاً الجدولين 1 و2 في المرفق الثاني): |
The day of general discussion was opened by Mr. McCallum, Chairperson of the Committee, who highlighted that access was crucial for persons with disabilities to be able to participate fully in society, including access to buildings, public transportation, education, employment and information. | UN | وافتتح يوم المناقشة العامة السيد رونالد ماك كالوم، رئيس اللجنة، الذي أبرز أن مسألة الوصول أمر حاسم بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل القدرة على المشاركة في المجتمع مشاركة كاملة، بما في ذلك الوصول إلى المباني، ووسائل النقل العام، والتعليم، والعمل والمعلومات. |
(e) Regarding the access to cultural heritage, there are an increasing number of museums, galleries and other cultural facilities that are barrier-free accessible even for persons with severe disabilities. | UN | (ﻫ) وفيما يتصل بالوصول إلى التراث الثقافي، هناك عدد متزايد من المتاحف، والأروقة وسائر المرافق الثقافية المتيسرة الوصول والخالية من الحواجز حتى بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة الشديدة. |
55. Strengthening partnerships between global and national partners opens up new opportunities and approaches to mainstreaming disability by capitalizing on the strengths of each partner in order to achieve the optimal outcome for persons with disabilities in a given economic, social, cultural and political setting. | UN | 55 - ويتيح تعزيز الشراكات بين الشركاء العالميين والوطنيين فرصاً ونهجاً جديدة لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة بالاستفادة من مواطن القوة لدى كل شريك لتحقيق النتيجة المثلى بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في بيئة اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية معيَّنة. |
71. The role of the private sector should be further explored, in the context of partnerships with the United Nations system in its effort to achieve global development objectives, including the Millennium Development Goals, for persons with disabilities. | UN | 71 - وينبغي مواصلة استكشاف دور القطاع الخاص في سياق إقامة الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة ضمن مسعاها لتحقيق الأهداف الإنمائية العالمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
11. Inclusive and accessible international cooperation is relevant for persons with disabilities in order to address the marginalization of persons with disabilities in society generally and in international cooperation more specifically: overcoming barriers, particularly social ones, is only possible if there is a proactive effort to include persons with disabilities. | UN | 11- ويعتبر التعاون الدولي الشامل والميسر مهماً بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل معالجة مسألة تهميش هؤلاء الأشخاص في المجتمع عامة وفي التعاون الدولي خاصة: لا يمكن تخطي الحواجز ولا سيما الحواجز الاجتماعية إلا إذا بذل جهد استباقي لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة(). |
Further, development programmes are often negotiated bilaterally between governments, without direct participation of civil society actors such as DPOs, indicating a lack of inclusiveness and accessibility with the result that State structures are strengthened but the effects are not necessarily so positive for persons with disabilities or their representative organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيراً ما يجري التفاوض بشأن البرامج الإنمائية على المستوى الثنائي بين الحكومات بدون مشاركة مباشرة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني مثل المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة مما يفسر غياب تطبيق مبدأي الشمول والتيسير ويقود إلى تعزيز هياكل الدولة دون أن يكون لذلك تأثير إيجابي بالضرورة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة أو المنظمات التي تمثلهم. |
The entry of persons with disability in the process of vocational rehabilitation is voluntary. | UN | والتسجيل في عملية إعادة الإدماج المهني طوعي بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |