"بالنسبة إلى فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the biennium
        
    13. for the biennium 2016-2017, additional resources in the amount of $59.5 million are estimated as follows: UN ١٣ - بالنسبة إلى فترة السنتين 2016-2017، تُقدَّر موارد إضافية بقيمة 59.5 مليون دولار على النحو التالي:
    2. Resolves that, for the biennium 2010-2011: UN 2 - تقرر، بالنسبة إلى فترة السنتين 2010-2011:
    Resolves that, for the biennium 2010-2011: UN تقرر، بالنسبة إلى فترة السنتين 2010-2011:
    B Income estimates for the biennium 2000-2001 UN تقرر بالنسبة إلى فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    A total of 14 recommendations were made in the audit for the biennium 1998-1999. UN هذا وقد أصدر المجلس 14 توصية في معرض مراجعته للحسابات بالنسبة إلى فترة السنتين 1998-1999.
    Table A.2 Details on previous recommendations under implementation or not implemented for the biennium 1998-1999 UN الجدول ألف-2: تفاصيل عن توصيات سابقة قيد التنفيذ أو لم تُنَفَّذ بالنسبة إلى فترة السنتين 1998-1999
    Resolves that, for the biennium 2004 - 2005: UN تقرر بالنسبة إلى فترة السنتين 2004-2005 ما يلي:
    INCOME ESTIMATES for the biennium 1998-1999 UN تقرر، بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:
    Income estimates for the biennium 1998-1999 UN تقرر، بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:
    UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, but not for the biennium 1996-1997. UN وقد نفذ " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " هذه التوصية بتمامها تقريبا بالنسبة إلى فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001، ولكن ليس بالنسبة إلى فترة السنتين 1996-1997.
    13. The UNDCP financial statements relate to voluntary funds administered through the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001. UN 13 - تتعلق البيانات المالية لـ " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " بالتبرعات التي تولى " صندوق البرنامج " إدارتها بالنسبة إلى فترة السنتين 2000-2001.
    for the biennium 2004-2005, the Programme's total income of $228.48 million exceeded total expenditure of $169.28 million before prior-period adjustments. UN بالنسبة إلى فترة السنتين 2004-2005، تجاوز مجموع إيرادات البرنامج الذي يبلغ 228.48 مليون دولار مجموع النفقات البالغ 169.28 مليون دولار قبل تسويات الفترة السابقة.
    She also reported that the Fifth Committee, in the proposed budget, has since recommended establishing a P-5 post for the biennium 2004-2005. UN وأفادت أيضا بأن اللجنة الخامسة أوصت منذئذ في الميزانية المقترحة بإنشاء وظيفة من الرتبة ف - 5 بالنسبة إلى فترة السنتين 2004-2005.
    95. During the biennium ended 31 December 2011, no ex gratia payments were made, as was the case for the biennium ended 31 December 2009. UN 98 - خلال فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لم يتم دفع إكراميات. وهو ما كان عليه الحال أيضاً بالنسبة إلى فترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    a In addition, one gratis staff member on non-reimbursable loan at the D-2 level has been contributed for the biennium 1996-1997. UN )أ( بالاضافة إلى ذلك قدم موظف واحد برتبة مد - ٢ على أساس اﻹعارة مع عدم استرداد التكاليف بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    for the biennium 1996-1997, an additional appropriation of $913,700 would be required under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 for the period 1 January to 30 April 1996. UN ١٢ - بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيلزم اعتماد إضافي بمبلغ ٧٠٠ ٩١٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    VIII.113. Table 27G.17 shows that, for the biennium 2000–2001, as for the biennium 1998–1999, the total number of established posts would be 20, and the number of posts funded from extrabudgetary resources would increase by 2, from 79 to 81. UN ثامنا - ١١٣ ويبيﱢن الجدول ٢٧ زاي - ١٧ أن مجموع الوظائف الثابتة، لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، مثلما هو الحال بالنسبة إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيكون ٢٠ وظيفة، وأن عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية سيزيد بمقدار وظيفتين، ليرتفع من ٧٩ إلى ٨١ وظيفة.
    28B.26 The resource requirements of the Division are financed exclusively from the peacekeeping support account and, for the biennium 2006-2007, reflect proposals to be considered by the General Assembly at its resumed fifty-ninth session in May 2005. UN 28 باء - 26 احتياجات الشعبة من الموارد الممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتعكس، بالنسبة إلى فترة السنتين 2006-2007، المقترحات التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في أيار/مايو 2005.
    (a) $17.9 million for the biennium 1996-1997 out of $70.1 million spent on special-purpose funds, of which the same amount of $17.9 million was nationally executed expenditure; UN (أ) 17.9 مليون دولار بالنسبة إلى فترة السنتين 1996-1997 من أصل 70.1 مليون دولار أُنْفِقَت على أموال الأغراض الخاصة، كان مبلغ 17.9 مليون دولار منها نفقات منفذة وطنيا؛
    (b) $1.4 million for the biennium 1998-1999 out of $97.3 million in total programme expenditure, of which $18.4 was nationally executed expenditure; UN (ب) 1.4 مليون دولار بالنسبة إلى فترة السنتين 1998-1999من أصل إجمالي قدره 97.3 مليون دولار من النفقات البرنامجية، كان مبلغ 18.4 مليون دولار منه نفقات منفذة وطنيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus