"بالنسبة لبلدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for my country
        
    • to my country
        
    • for our country
        
    • of my country
        
    • my country's
        
    Nuclear disarmament remains the highest priority for my country. UN ويظل نزع السلاح النووي أعلى الأولويات بالنسبة لبلدي.
    Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. UN وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة.
    In addition, I would like to emphasize in brief several points of particular importance for my country. UN وعلاوة على ذلك أود أن أؤكد بإيجاز على بضع نقاط ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    In addition to this, allow me to stress certain points which are of particular interest to my country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشدد على بعض النقاط التي هي موضع اهتمام بالغ بالنسبة لبلدي.
    In addition, let me make the following points that are of particular importance to my country. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أطرح النقاط التالية، التي لها أهمية كبيرة بالنسبة لبلدي.
    The common efforts of the international community, the International Criminal Court and its States parties remain a priority for my country. UN والجهود المشتركة للمجتمع الدولي والمحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف فيها لا تزال أولوية بالنسبة لبلدي.
    Today I hope that the light of truth will shine, if only for a few minutes, in a Hall that for too long has been a place of darkness for my country. UN ولدي أمل في أن يتألق ضوء الحقيقة، ولو لبضع دقائق، في قاعة ما برحت لفترة طويلة جدا مكانا مظلما بالنسبة لبلدي.
    The assignment is of significant importance, as it is the first of its kind for my country. UN ويكتسي التعيين أهمية كبيرة، إذ أنه الأول من نوعه بالنسبة لبلدي.
    The second priority action for my country is the revitalization of the United Nations disarmament mechanisms. UN والإجراء الثاني ذو الأولوية بالنسبة لبلدي هو تنشيط آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The achievement of a nuclear-weapon-free world remains a high priority for my country. UN إن تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية يظل أولوية متقدمة بالنسبة لبلدي.
    The strengthening and achievement of the goals of the United Nations are a high priority for my country. UN إن تعزيز أهداف الأمم المتحدة وتحقيقها هما أولوية عالية بالنسبة لبلدي.
    It is a great honour for my country as well as for myself to take the Chair of this august assembly. UN إنه لشرف عظيم بالنسبة لبلدي وأيضاً بالنسبة لي ترؤس هذا الجمع الكريم.
    I have the honour to address the issue of utmost importance for my country. UN يشرفني أن أتناول قضية تكتسي أهمية قصوى بالنسبة لبلدي.
    for my country, this is also an opportunity to set out before the General Assembly the principles and objectives of our foreign policy. UN وهذه تمثل بالنسبة لبلدي فرصة أخرى لنعرض على الجمعية العامة مبادئ وأهداف سياستنا الخارجية.
    I would also like to take this opportunity to share some thoughts abut three global aspects of the report that have special relevance for my country. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن بعض الأفكار التي تراودني فيما يتعلق بثلاثة جوانب عالمية للتقرير لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    This session of the General Assembly has a special significance for my country. UN تتصف هذه الدورة للجمعية العامة بأهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    The issue of anti—personnel landmines (APLs) has been a top priority for my country and for many others. UN وتكتسي قضية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أولوية عالية بالنسبة لبلدي ولبلدان أخرى عديدة.
    Allow me to read out the provisions of that resolution that is of paramount importance to my country and which will remain forever etched in the memory of my Comorian compatriots. UN وأود أن أتلو أحكام ذلك القرار الذي يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لبلدي وسيظل محفورا إلى الأبد في ذاكرة أبناء وطني القمريين.
    On this occasion, I would like to point out some aspects of particular importance to my country. UN وفي هذه المناسبة، أود أن أشير إلى بعض الجوانب ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لبلدي.
    Allow me now to briefly focus on several other areas of priority to my country. UN أود الآن أن أركز بإيجاز على عدة مجالات أخرى تحظى بأولوية بالنسبة لبلدي.
    for our country, the United Nations is the most important world organization and has been playing an irreplaceable role in international relations for half a century. UN واﻷمم المتحدة بالنسبة لبلدي هي أهم منظمة عالمية لا تزال تضطلع بدور لا يعوض في العلاقات الدولية لفترة نصف عقد.
    Among them, the food crisis is one of my country's main concerns owing to its direct, immediate impact on the lives of our peoples. UN ومن بين تلك التحديات فإن أزمة المواد الغذائية هي التي تشكل بالنسبة لبلدي أحد الشواغل الرئيسية بسبب تأثيرها المباشر والفوري على حياة شعبنا.
    my country's third priority action is the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as soon as possible. UN ويتمثل الإجراء الثالث ذو الأولوية بالنسبة لبلدي في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus