"بالنسبة لجميع البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for all developing countries
        
    • on all developing countries
        
    • of all developing countries
        
    This linkage is of decisive importance for all developing countries and takes on dramatic proportions for the poorest among them. UN وهذا الترابط ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لجميع البلدان النامية ويكتسي أبعادا هامة بالنسبة للبلدان اﻷفقر بينها.
    There are therefore serious risks for all developing countries that are net importers of basic staple foods. UN وبناء على ذلك فإن هناك مخاطر جسيمة بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تعتبر مستوردا صافيا للأغذية الأساسية.
    Ensuring that all external and domestic resources work together in contributing to national development objectives remains a persistent challenge for all developing countries. UN ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    This requires encouraging the international community to go further than it has in addressing in a comprehensive framework the persistent challenges of external debt for all developing countries by recognizing that: UN وهذا يتطلب تشجيع المجتمع الدولي على المضي إلى أبعد مما حققه في التصدي، من خلال إطار شامل، للتحديات المستمرة للدين الخارجي بالنسبة لجميع البلدان النامية عن طريق الاعتراف بما يلي:
    b It refers to the indicator series for which the reporting is done on all developing countries. UN (ب) تشير إلى سلاسل المؤشرات التي يجري الإبلاغ عنها بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    His delegation was therefore compelled to challenge the draft resolution, which would not only infringe upon Myanmar's national sovereignty, but would also set a dangerous precedent for all developing countries. UN وقال إن وفده مضطر لذلك للاعتراض على مشروع القرار الذي سيؤدي ليس فقط لانتهاك السيادة الوطنية لميانمار بل سيكون أيضا سابقة خطيرة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    How to help translate those dynamics into real gains for all developing countries, especially for those that are economically and geographically most vulnerable, remains a perennial challenge. UN أما طريقة المساعدة في ترجمة هذه الديناميات إلى مكاسب حقيقية بالنسبة لجميع البلدان النامية لا سيما الأشد ضعفا بينها من الناحيتين الاقتصادية والجغرافية، فلا تزال تشكل تحديا مستمرا.
    Data suggests that on average, landlocked developing countries spend 17.7 per cent of their export earnings on transport services, compared with an average of 8.7 per cent for all developing countries. UN وتشير البيانات إلى أن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط ١٧,٧ في المائة من حصيلة صادراتها على خدمات النقل، بالمقارنة بمتوسط يبلغ ٨,٧ في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    In the past 25 years, for all developing countries combined, per capita consumption of meat, eggs and milk has risen by about 50 per cent per person. UN وفي السنوات الـ 25 الماضية، ارتفع الاستهلاك الفردي للحوم والبيض واللبن بالنسبة لجميع البلدان النامية مجتمعة بنحو 50 في المائة للفرد.
    On average, Africa's transport and insurance costs represent 30 per cent of the total value of exports, which compares unfavourably with 8.6 per cent for all developing countries. UN فمتوسط تكاليف النقل والتأمين في أفريقيا يمثل 30 في المائة من مجموع قيمة الصادرات، وهو متوسط عال إذا ما قورن بمعدل 8.6 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    It will be particularly important that the international trade and investment regime and development finance are consistent with and supportive of MDG achievement and the fulfilment of other agreed international development goals for all developing countries. UN وسوف تكون هناك أهمية خاصة لمسألة اتسام نظام التجارة والاستثمار الدولي وتمويل التنمية بالاتساق مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبلوغ سائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بالنسبة لجميع البلدان النامية ودعمها.
    for all developing countries, a policy challenge is how to enhance revenues from the exploitation of natural resources, and direct these toward development objectives. UN 69 - بالنسبة لجميع البلدان النامية يتمثل التحدي المتعلق بالسياسات العامة في كيفية زيادة الإيرادات من استغلال الموارد الطبيعية، وتوجيه تلك الإيرادات صوب تحقيق أهداف التنمية.
    Despite the fact that 17 least developed countries reached the target of 25 per cent of GDP as gross fixed capital formation, the average investment ratio increased only slowly from 18.7 per cent in 2000 to 21.3 per cent in 2008, as compared to 29.3 per cent for all developing countries. UN وعلى الرغم من أن 17 بلدا من أقل البلدان نموا قد حققت هدف تكوين إجمالي رأس المال الثابت بنسبة 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد زاد متوسط نسبة الاستثمار بشكل اتسم بالبطء من 18.7 في المائة في عام 2000 إلى 21.3 في المائة في عام 2008، بالمقارنة مع 29.3 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    This could take the form of an interest-free moratorium on debt service payments for all developing countries with moderate to high debt burdens, in order to release extra funds for investment in achieving the internationally agreed development goals. UN ويمكن أن يتخذ هذا شكل تأجيل معفى من الفوائد على مدفوعات خدمة الديون بالنسبة لجميع البلدان النامية التي تتحمل أعباء معتدلة إلى فادحة في مجال الديون. ويقصِد ذلك إلى الإفراج عن المزيد من الأموال لاستثمارها في خدمة الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    60. Access fees, calibrated on a sliding income scale, are kept remarkably low for all developing countries. UN 60 - وظلت رسوم الاتصال بالشبكة، التي يتم تحديدها بشكل تنازلي مع تناقص الدخل، منخفضة بشكل ملحوظ بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    On the export market, in 1994 landlocked developing countries spent about 17.7 per cent of their export earnings for payment of transport services, while the average for all developing countries stood at 8.7 per cent. UN 35- أما بالنسبة لسوق الصادرات فقد أنفقت البلدان النامية غير الساحلية في عام 1994 زهاء 17.7 في المائة من حصائل صادراتها لتغطية قيمة خدمات النقل، في حين أن المعدل الوسطي بالنسبة لجميع البلدان النامية بلغ 8.7 في المائة.
    The last stage of phasing out Australia's preferences for all developing countries except the LDCs and the South Pacific Island Territories (SPITs) was put in place from 1 July 1994. UN ٦٣- وقد بدأت اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ المرحلة اﻷخيرة من مراحل اﻹلغاء التدريجي لﻷفضليات التي تمنحها استراليا بالنسبة لجميع البلدان النامية وذلك باستثناء أقل البلدان نموا واﻷقاليم الجزرية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ.
    Statistics are not available for all developing countries, but preliminary results show that at least 117 million hectares (or 5.8 per cent of the total forest area) are covered by a formal forest management plan of five or more years. UN ورغم أن الإحصاءات غير متاحة بالنسبة لجميع البلدان النامية تظهر النتائج الأولية وجود 117 مليون هكتار على الأقل (أو 5.8 في المائة من إجمالي المساحة الحرجية) مشمول بخطة رسمية لإدارة الغابات مدتها خمس سنوات أو أكثر.
    2. While HRD and training for trade-supporting services are essential for all developing countries, LDCs may derive comparatively greater benefit from related action and in particular from cooperative action among themselves and with other countries. UN 2- وعلى حين أن تنمية الموارد البشرية لغرض خدمات الدعم التجاري أساسية بالنسبة لجميع البلدان النامية يمكن لأقل البلدان نمواً أن تستفيد استفادة أكبر نسبيا من الاجراءات ذات العلاقة وخاصة من الاجراءات التعاونية التي تتخذ فيما بينها وفيما بين البلدان الأخرى.
    9. However, with the general trend towards freer trade and erosion of trade preferences for all developing countries, least developed country benefits will gradually dissipate as trade barriers for all developing countries fall. UN 9 - على أنه في ضوء الاتجاه العام نحو زيادة تحرير التجارة وتقلص الأفضليات التجارية بالنسبة لجميع البلدان النامية، فإن الامتيازات التي تتمتع بها أقل البلدان نموا سوف تختفي تدريجيا مع سقوط الحواجز التجارية بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    b Indicators for which the reporting is done on all developing countries. UN (ب) المؤشرات التي يجرى الإبلاغ عنها بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    In sub-Saharan Africa, the ratio of debt to gross national product and the debt-to-export ratio were almost three times the average of all developing countries. UN أما في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، فإن نسبة الديون إلى الناتج القومي اﻹجمالي ونسبة الديون إلى الصادرات تكاد تبلغ ثلاثة أضعاف متوسطها بالنسبة لجميع البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus