"بالنسبة لسويسرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Switzerland
        
    • to Switzerland
        
    • Switzerland's
        
    Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality. UN والبيانات بالنسبة لسويسرا مفصلة حسب الجنس والعمر والوضع العائلي وطريقة الانتقال والجنسية.
    What are Switzerland's focal points for the Summit? Aspects of development policy are of central importance for Switzerland. UN ما هي نقاط تركيز سويسرا بالنسبة لمؤتمر القمة؟ إن جوانب السياسة الإنمائية ذات أهمية أساسية بالنسبة لسويسرا.
    for Switzerland, the fight against racism is a priority. UN وتشكل مكافحة العنصرية أولوية بالنسبة لسويسرا.
    for Switzerland, the universalization of the Convention remains a paramount objective. UN وإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية لا يزال يشكل بالنسبة لسويسرا هدفاً رئيسياً ينبغي بلوغه.
    Draft article 16, concerning rights and duties arising from the law of neutrality, was, of course, of particular importance to Switzerland. UN وقال إن مشروع المادة 16 المتعلقة بالحقوق والواجبات الناشئة عن قانون الحياد يكتسي بالطبع أهمية خاصة بالنسبة لسويسرا.
    We are convinced that Switzerland's membership of the United Nations is important not only for Switzerland itself, but also for the Organization's membership as a whole. UN ونحن على قناعة بأن عضوية سويسرا في الأمم المتحدة هامة لا بالنسبة لسويسرا ذاتها فحسب، بل أيضاً لكل أعضاء المنظمة.
    The Convention entered into force for Switzerland on 1 January 2013. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    The Convention entered into force for Switzerland on 2 March 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    Assistance to victims and survivors is of fundamental importance for the future and continues to be a priority for Switzerland, as survivors of anti-personnel mines are going to be in need for the rest of their lives. UN وللمساعدة المقدمة للضحايا والناجين من الألغام أهمية جوهرية في المستقبل ولا تزال تشكل أولوية بالنسبة لسويسرا لأن احتياجات الناجين من الألغام المضادة للأفراد ستظل قائمة طوال حياتهم.
    The Convention entered into force for Switzerland on 2 March 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    Implementation of the Convention’s provisions regarding access to genetic resources and benefit-sharing were also priorities for Switzerland, which was engaged in seeking solutions acceptable to both developing and industrialized countries. UN وأضافت أن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع تعد أيضا من اﻷولويات بالنسبة لسويسرا التي تعكف على إيجاد حلول مقبولة للبلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء.
    The Convention entered into force for Switzerland on 2 March 1987. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لسويسرا في 2 آذار/مارس 1987.
    for Switzerland, the NPT represents the sole legally binding instrument of global scope intended to promote non-proliferation and nuclear disarmament. UN وتمثل معاهدة عدم الانتشار بالنسبة لسويسرا الصك الوحيد الملزم قانوناً والعالمي النطاق الذي يهدف إلى تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    The option of establishing two separate post adjustment indices for Switzerland and France also posed difficulties inasmuch as France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities with most of the specialized agencies in Geneva, although ratification was envisaged for 1996. UN كذلك فإن الخيار المتمثل في وضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل بالنسبة لسويسرا وفرنسا يثير صعوبات بقدر ما أن فرنسا لم تصدق على الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والحصانات لدى غالبية الوكالات المتخصصة في جنيف، بالرغم من أن التصديق كان من المتوخى القيام به في ١٩٩٦.
    The option of establishing two separate post adjustment indices for Switzerland and France also posed difficulties inasmuch as France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities with most of the specialized agencies in Geneva, although ratification was envisaged for 1996. UN كذلك فإن الخيار المتمثل في وضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل بالنسبة لسويسرا وفرنسا يثير صعوبات بقدر ما أن فرنسا لم تصدق على الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والحصانات لدى غالبية الوكالات المتخصصة في جنيف، بالرغم من أن التصديق كان من المتوخى القيام به في ١٩٩٦.
    The task group had determined that all the notifications had met the criteria of Annex II with the exception of criteria (b) (iii) for Switzerland and Thailand and (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) for Canada. UN وقررت الفرقة العاملة أن جميع الإخطارات تفي بمعايير المرفق الثاني وذلك باستثناء المعيار (ب) `3` بالنسبة لسويسرا وتايلند و(ب) `1`، (ب) `2` و(ب) `3` بالنسبة لكندا.
    The task group had determined that all the notifications had met the criteria with the exception of criteria (b) (i), (ii) and (iii) for Latvia, and criterion (b) (iii) for Switzerland and the Republic of Korea. UN وقد قررت الفرقة العاملة أن جميع الإخطارات أوفت بالمعايير وذلك باستثناء المعايير (ب) `1`، `2` و`3` بالنسبة للاتفيا، والمعيار (ب) `3` بالنسبة لسويسرا وجمهورية كوريا.
    Switzerland works in close cooperation with INTERPOL and has acceded to the Schengen/Dublin agreements of the European Union, which will enter into force for Switzerland on 1 November 2008. UN وتتعاون سويسرا تعاوناً وثيقاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وقد انضمت إلى معاهدة شينغن/دبلين للاتحاد الأوروبي التي سيبدأ نفاذها بالنسبة لسويسرا في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    An analysis of the use of the tariffs shows that for the major agricultural trading developed countries the proportion of agricultural tariff lines which are expressed in non-ad valorem terms ranges from around 22 per cent (for Canada and Japan) and 42 per cent (for the European Union and the United States) to around 90 per cent (for Switzerland). UN ويتبين من تحليل لوجوه استخدام التعريفات في البلدان المتقدمة الكبرى المتاجرة في المنتجات الزراعية أن نسبة الخطوط التعريفية الزراعية المعبر عنها بأسس غير قيمية تتراوح من 22 في المائة تقريباً (بالنسبة لكندا واليابان) وأيضاً 42 في المائة (بالنسبة للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة) إلى زهاء 90 في المائة (بالنسبة لسويسرا).
    In this context, coordinating demining action, the exchange of information and assistance to victims remain matters of priority to Switzerland. UN وفي هذا السياق، فإن تنسيق العمل على إزالة اﻷلغام، وتبادل المعلومات وتقديم المساعدة إلى الضحايا تظل مسائل ذات أولوية بالنسبة لسويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus