"بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to human health and the environment
        
    107. Regarding lead in paint, several representatives stressed the continuing danger that it posed to human health and the environment. UN 107- فيما يتعلق بالرصاص في الطلاء، شدد عدة ممثلين على الخطر المستمر الذي يشكله بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    It was a serious issue, of critical importance to human health and the environment. UN وقالوا إنها قضية خطيرة وذات أهمية حرجة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that it was important to address existing contaminated sites in Africa and around the world and the risks that they presented to human health and the environment. UN وقال أحد الممثلين، متحدثاً نيابة عن مجموعة من البلدان، إنه من المهم تناول المواقع الملوثة الحالية في أفريقيا وحول العالم، والمخاطر التي تشكلها بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وانتهى التقييم إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة لم تكن كافية في جوانب معينة، إلا أنه كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت إجراءً تنظيمياً.
    It was furthermore and lastly concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وعلاوة على ذلك، تم أخيراً التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوفرة لم تكن كافية في بعض النواحي، كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    In the risk evaluation it was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN في تقييم للمخاطر، تم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وتم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    The risks to human health and the environment were also the same, and the conditions in the cottongrowing area of Benin were comparable to those in the Sahelian States. UN وكانت المخاطر بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة مماثلة أيضاً، كما أن الظروف السائدة في منطقة زراعة القطن في بنن كانت تشبه الظروف السائدة في بلدان الساحل.
    It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وانتهى التقييم إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة لم تكن كافية في جوانب معينة، إلا أنه كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت إجراءً تنظيمياً.
    It was furthermore and lastly concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وعلاوة على ذلك، تم أخيراً التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوفرة لم تكن كافية في بعض النواحي، كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    In the risk evaluation it was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN في تقييم للمخاطر، تم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. UN وتم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي.
    The other said that alternatives to the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining were available and that arguments about the unfair economic impacts of eliminating it overlooked the significant economic costs to human health and the environment that it caused. UN وقال ممثل آخر إن هناك بدائل لاستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، وأن الآراء التي تتحدث عن الآثار الاقتصادية غير المنصفة للقضاء على الزئبق تتغاضى عن التكاليف الاقتصادية الكبيرة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    Hg cleaning and/or reactivating could potentially reduce Hg consumption by a further 25%.* While it will take significant time and funding (see Section ) to reach these potential goals, these efforts are so important to human health and the environment that it would not be unrealistic to aim for 50% of those goals (i.e., an overall 25-30% reduction in Hg consumption) by 2015. UN وربما يكون ممكناً تخفيض استهلاك الزئبق بنسبة 25٪ إضافية بطريق تنظيف و/أو إعادة تنشيط الزئبق*. ومع أن بلوغ هذه الأهداف المحتملة يتطلب زمناً طويلاً وتمويلاً كبيراً (انظر القسم صفر) فإن هذه الجهود لها من الأهمية بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة ما يجعل من الواقعي توخي تحقيق نسبة 50٪ (أي تخفيض شامل بنسبة 25-30٪ من استهلاك الزئبق) بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus