"بالنسبة لكل بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for each country
        
    • for every country
        
    • for a country
        
    • of each country
        
    • for each of the countries
        
    for each country and indicator, it shows the following codes: UN وترد في الجدول، بالنسبة لكل بلد ومؤشر، الرموز التالية:
    A summary of activities during the last year is presented in a table for each country, with a detailed text description of the areas of activity. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    for each country and each organization, the approach would need to vary and might or might not involve the host-country agreement. UN وسيتطلب النهج أن يختلف بالنسبة لكل بلد وكل مؤسسة وقد ينطوي أو لا ينطوي على موافقة البلد المضيف.
    for each country, there exists a summary providing an overview of each of these themes and, in particular, recent developments. UN ويوجد بالنسبة لكل بلد ملخص يتضمن نظـرة عامــة تتعلق بكل موضوع من هذه المواضيع لا سيما بشأن التطورات الحديثة.
    Several noted that it was not efficient or cost-effective for every country to have its own storage solution. UN وأشار العديدون إلى أنه لن يكون من قبيل الكفاءة أو مردودية التكاليف بالنسبة لكل بلد أن يكون لديه حله التخزيني.
    It would also be useful to establish the time—frames and rates of reduction of excessive stocks for each country concerned. UN وسيكون من المفيد أيضاً تحديد اﻷطر الزمنية لتخفيض المخزونات الزائدة بالنسبة لكل بلد معني ومعدلات هذا التخفيض.
    A first step would be to try to elaborate the abovementioned national minimum standards and core content for each country. UN وتتمثل الخطوة الأولى في محاولة بلورة المعايير الدنيا والعناصر الأساسية الآنفة الذكر بالنسبة لكل بلد.
    Entered into force for each country on the date of deposit of the instrument of ratification. UN ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لكل بلد في تاريخ إيداع صك التصديق.
    Plans of action have been developed for each country aimed at devising strategies for better implementing treaty body recommendations at national level. UN ووُضـِـعت خطط عمل بالنسبة لكل بلد بهدف صوغ استراتيجيات تكفل التنفيذ الأفضل لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الصعيد الوطني.
    Detailed information was provided for each country regarding the various subjects on the provisional agenda of the session. UN ووفرت معلومات تفصيلية بالنسبة لكل بلد بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    The Committee was informed that, pending the results of that work, it was very difficult to estimate the differences that might arise for each country affected. UN وأُبلغت اللجنة أنه سيكون من الصعب جدا، قبل ظهور نتائج هذا العمل، تقدير الاختلافات التي قد تنشأ بالنسبة لكل بلد متأثر.
    for each country that path is based on the people's historical roots, mentality and psychological make-up. UN وهذا المسار يقوم بالنسبة لكل بلد على أساس الجذور التاريخية لشعبها، وعقليته، وتركيبه النفسي.
    The Committee was informed that, pending the results of that work, it was very difficult to estimate the differences that might arise for each country affected. UN وأُبلغت اللجنة أنه سيكون من الصعب جدا، قبل ظهور نتائج هذا العمل، تقدير الاختلافات التي قد تنشأ بالنسبة لكل بلد متأثر.
    It would also be useful to establish the time-frames and rates of reduction of excessive stocks for each country concerned. UN وقد يكون مفيدا كذلك تحديد الجداول الزمنية ومعدلات التخفيض للمخزونات المفرطة بالنسبة لكل بلد معني.
    Furthermore, the report re-emphasizes the need for poverty indicators to be compiled for each country and notes that household surveys are a useful tool for this purpose. UN وعلاوة على ذلك يؤكد التقرير من جديد الحاجة إلى تجميع مؤشرات الفقر بالنسبة لكل بلد ويشير إلى أن الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تُعد أداة مفيدة لهذا الغرض.
    During its sessions, the Working Group reviews, for each country, existing and new cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines Government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN وخلال دوراته، يستعرض الفريق العامل بالنسبة لكل بلد حالات الاختفاء القائمة والجديدة التي تقوم الأمانة العامة بتجهيزها بغرض إحالتها إلى الحكومات المعنية، ويدرس ردود الحكومات وغيرها من المعلومات التي ترد بعد انتهاء دورته السابقة، ويعتمد القرارات المتصلة بتلك المسائل.
    Environmental Impact Studies for each country were scheduled for completion in December 2011. UN وكان من المقرر استكمال دراسات الأثر البيئي بالنسبة لكل بلد في كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    76. National reporting is an important instrument for reviewing the implementation of the Convention for each country Party and for entire regions. UN 76- ويعتبر التبليغ الوطني أداة مهمة في استعراض تنفيذ الاتفاقية بالنسبة لكل بلد طرف وبالنسبة للمناطق بأسرها.
    A third delegation suggested that each contributor could announce its contribution for the coming year and set a payment schedule, which could be different for each country depending on its needs. UN واقترح وفد ثالث أن يعلن كل مساهم عن مساهمته للسنة المقبلة ويحدد جدولا زمنيا للدفع، قد يختلف بالنسبة لكل بلد باختلاف احتياجاته.
    It has the same true value for every country: not as a lever for moving the nuclear-weapon States, but as a shield to ward off the dangers and costs of regional arms races. UN ولها القيمة الحقيقية ذاتها بالنسبة لكل بلد: ليس كأداة لتحريك الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، بل كدرع تقي مخاطر وتكاليف سباقات التسلح اﻹقليمية.
    9. The rationale for this approach is that full and effective participation in the emerging global information network is increasingly of fundamental importance for a country to benefit from globalization and to avoid marginalization. UN ٩ - اﻷساس المنطقي لهذا النهج هو أن المشاركة التامة والفعالة في الشبكة العالمية الجديدة للمعلومات أصبحت أمرا تتزايد أهميته اﻷساسية بالنسبة لكل بلد لكي يستفيد من عملية العولمة وينجو من التهميش.
    UNDP has learned that approaches will have to be adapted to the circumstances and experience of each country and situation, especially the external development cooperation environment. UN وقد تعلم البرنامج اﻹنمائي أن النهج لا بد أن تتكيف مع الظروف والخبرة بالنسبة لكل بلد وكل حالة، لا سيما البيئة الخارجية للتعاون اﻹنمائي.
    Table 2 provides a detailed overview of procurement volume trends, types of goods and services procured, and the share of United Nations organizations for each of the countries listed. UN ويقدم الجدول 2 لمحة عامة تفصيلية لاتجاهات حجم المشتريات، وأنواع السلع والخدمات المشتراة، وكذلك حصة كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة بالنسبة لكل بلد من البلدان الواردة في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus