"بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for middle-income countries
        
    • for MICs
        
    • for middle income countries
        
    Major increases in country-programmable aid are projected only for middle-income countries in Far East and South and Central Asia. UN وليس من المتوقع حدوث زيادات كبرى في المعونة القابلة للبرمجة قطريا إلا بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل في الشرق الأقصى وجنوب آسيا ووسطها.
    Tackling them is especially important for middle-income countries, as they are home to the vast majority of the global poor. UN ومعالجة الدخول تعتبر ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل ، نظراً لأنها موطن الغالبية الساحقة من الفقراء على مستوى العالم.
    But these policies are not sufficient in themselves to promote fast and sustainable growth in the countries concerned, and that is the key to any strategy - as for middle-income countries - that envisions growing out from under a debt overhang. UN بيد أن هذه السياسات لا تكفي في حد ذاتها لتحقيق تنمية سريعة مستدامة في البلدان المعنية، وهو أساس أي استراتيجية ترمي الى تدارك تراكم الديون، مثلما هو الحال بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل.
    She concluded by stressing the increased importance of ODA for middle-income countries in view of the decline in international financial flows, including remittances, owing to the crisis. UN واختتمت كلمتها بالتشديد على الأهمية المتزايدة للمساعدة الإنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل نظرا لانخفاض التدفقات المالية الدولية، بما فيها التحويلات، بسبب الأزمة.
    for MICs with a GNI per capita above the threshold of $6,660, a $150,000 TRAC-1 allocation will be applied to those countries with a UNDP country office presence and a $50,000 TRAC-1 allocation will be applied to those without a UNDP country office presence. UN (ب) بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فوق عتبة 660 6 دولار، سيتم تطبيق البند الأول من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بمبلغ 000 150 دولار على البلدان التي يوجد فيها مكتب قطري للبرنامج الإنمائي وتخصيص مبلغ 000 50 دولار من البند الأول من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية للبلدان التي لا يوجد فيها مكتب قطري للبرنامج الإنمائي.
    The provision of energy resources is topical and important specifically for middle income countries (MICs). UN :: يعد توفير موارد الطاقة موضوعا هاما من مواضيع الساعة، لا سيما بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل.
    Her Government was concerned that the graduation system could lead to a loss of regular resources for middle-income countries and stressed the importance of continued UNICEF programme cooperation in Chile. UN وأعربت عن قلق حكومتها من أن نظام الخروج من قائمة أقل البلدان نموا من شأنه أن يفضي إلى فقد الموارد العادية بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل وأكدت أهمية مواصلة التعاون البرنامجي لليونيسيف في شيلي.
    121. for middle-income countries and the few low-income countries which have had access to international capital markets and thus have a mix of official, quasi-official and private creditors, the situations are more complex and do not easily lend themselves to generalization. UN 121 - وتتسم الحالات بقدر أكبر من التعقيد ويتعذر تعميمها بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل والبلدان القليلة منخفضة الدخل التي تمكنت من الوصول إلى أسواق رأس المال الدولي وأصبح لها خليط من الدائنين الرسميين وشبه الرسميين والخواص.
    5. Mr. Cancela (Uruguay) welcomed the report of the Secretary-General (A/66/220) which underscored the importance of international cooperation for middle-income countries. UN 5 - السيد كانسيلا (أوروغواي): رحب بتقرير الأمين العام (A/66/220) الذي شدد على أهمية التعاون الدولي بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل.
    In order to harness the benefits of non-equity modalities, policy responses should aim at diversifying a country's industrial base (this is particularly important for LDCs and African countries) and at upgrading their industrial capability in the value chain (especially for middle-income countries). UN ومن أجل تسخير فوائد طرائق المشاركة غير السهمية، ينبغي للاستجابات السياساتية أن تهدف إلى تنويع القاعدة الصناعية للبلد (وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية) وإلى الارتقاء بقدرة البلد الصناعية في سلسلة القيمة (خصوصاً بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل).
    44. Priority areas of development cooperation for middle-income countries as a group should be in poverty eradication and reduction of economic and social inequality, strengthened governance, production diversification, increased resilience to external financial and trade shocks, external debt sustainability and strengthened financial and technological capacity for climate change adaptation and mitigation. UN 44 - وينبغي أن تتمثل مجالات التعاون الإنمائي ذات الأولوية بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل كمجموعة في القضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الإدارة، وتنويع الإنتاج، والقدرة على التكيف مع الصدمات المالية والتجارية الخارجية، وتحمل عبء الديون الخارجية وتعزيز القدرة المالية والتكنولوجية على التكيف مع أثر تغير المناخ والتخفيف منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus