decided to examine for the enjoyment of human rights | UN | `١` آثار اﻷنشطة الانسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق. |
humanitarian activities for the enjoyment of human rights; (ii) terrorism and human | UN | اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسـان؛ |
Special Rapporteur on the adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights | UN | المقرر الخاص المعني بما يترتب على نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السميـة والخطرة بطريقة غير مشروعة من آثار ضارة بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان |
It is noted that the Roma face de facto discrimination in the enjoyment of their economic, social and cultural rights, which increases their vulnerability in a context of economic crisis. | UN | ويلاحظ أن الغجر يواجهون تمييزا بحكم اﻷمر الواقع بالنسبة للتمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافيــة مما يزيــد من ضعف أوضاعهــم في سياق أي أزمة اقتصادية. |
Certainly, such a development is central to the enjoyment of human rights in the country. | UN | ومن المؤكد أن مثل هذا التطور له أهمية أساسية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `١` آثار اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان؛ |
for the enjoyment of human rights 247 — 252 51 | UN | `١` آثار اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقـوق |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `١` آثار اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان؛ |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `١` آثار اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان؛ |
(i) Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights; | UN | `١` آثار اﻷنشطة اﻹنسانية بالنسبة للتمتع بحقوق اﻹنسان؛ |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق، وهو ينطبق على كل فرد. |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق. |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق. |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق. |
Nevertheless, for various reasons, these studies have not examined specifically the nefarious consequences that ensue for the enjoyment of economic, social and cultural rights, per se. | UN | ومع ذلك فإن هذه الدراسات لم تتناول، لأسباب متنوعة، العواقب السيئة على وجه التحديد بالنسبة للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في حد ذاتها. |
The human right to adequate food is of crucial importance for the enjoyment of all rights. | UN | وحق الإنسان في الغذاء الكافي يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق. |
Government takes seriously the challenges posed by climate change on the enjoyment of human rights. | UN | وتتعامل الحكومة بجدية مع التحديات التي يطرحها تغير المناخ بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان. |
2. Recalls that environmental damage can have potentially negative effects on the enjoyment of some human rights; | UN | 2- تذكِّر بأن الأضرار البيئية يمكن أن تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة للتمتع ببعض حقوق الإنسان؛ |
15. Invites the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to continue to report on all manifestations of defamation of religions, and in particular on the serious implications of Islamophobia, on the enjoyment of all rights to the Council at its ninth session; | UN | 15- يدعو المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى موافاة المجلس في دورته التاسعة بتقرير عن كافة مظاهر تشويه صورة الأديان، ولا سيما ما يخص الآثار الخطيرة المترتبة على كره الإسلام بالنسبة للتمتع بجميع الحقوق؛ |
The Gender Discrimination Prevention and Relief Act legislated in February 1999 defines gender discrimination as " any act of differentiation, exclusion or limitation made without any reasonable grounds on account of gender in the enjoyment of the basic human freedom or in the exercise of rights in all the fields of political, economic, social, and cultural life " , and considers sexual harassment as a form of gender discrimination. | UN | 10 - ويحدد قانون منع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه، الصادر في شباط/ فبراير 1999، على أنه " أي فعل تفرقة أو استبعاد أو تحديد يتم، دون مبرر معقول، على أساس نوع الجنس، بالنسبة للتمتع بحرية الفرد الأساسية أو ممارسة الحقوق في جميع مجالات الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The independent expert said that viewing the right to development in that way did not mean denying that the right was also central to various outcomes, in particular to the enjoyment of the rights in the two Covenants. | UN | وقال الخبير المستقل إن النظر إلى الحق في التنمية بهذه الطريقة لا يعني إنكار أن هذا الحق يعتبر أمراً مركزياً أيضاً بالنسبة لمختلف المحصلات، ولا سيما بالنسبة للتمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهدين. |