"بالنسبة للدول الثالثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for third States
        
    • on third States
        
    That would be of help, in particular, in establishing exemptions from a sanctions regime for third States regarding their transactions with the target State on items of vital importance to the third States. UN اﻷمر الذي يمكن أن يفيد، بوجه خاص، لدى تقرير الاستثناءات من نظام ما للجزاءات فيما يتعلق بمعاملات بين الدول الثالثة والدول المستهدفة، تتصل بسلع ذات أهمية حيوية بالنسبة للدول الثالثة.
    There was no doubt that the Security Council's increasingly frequent use of sanctions was giving rise to serious economic and social consequences for third States. UN ولا شك أن اللجوء المتواتر جدا إلى الجزاءات من جانب مجلس اﻷمن من شأنه أن يؤدي إلى عواقب اقتصادية واجتماعية خطيرة بالنسبة للدول الثالثة.
    9. The methodology used for assessing the consequences of sanctions for third States should be accurate and transparent, based on a common approach and an understanding of the issues involved. UN ٩ - وتابع قائلا إن المنهجية المتبعة في تقييم آثار الجزاءات بالنسبة للدول الثالثة ينبغي أن تكون دقيقة وشفافة، وقائمة على أساس نهج موحد وفهم للقضايا المطروحة.
    His delegation welcomed the conclusions and proposals of the ad hoc expert group, which could serve as a basis for formulating a set of recommendations to evaluate the negative effects on third States of preventive measures or the application of sanctions. UN وأعلن ترحيب وفده بالنتائج والاقتراحات التي توصل إليها فريق الخبراء المخصص والتي يمكن أن تكون أساسا لوضع مجموعة من التوصيات لتقييم الآثار السلبية التي تترتب بالنسبة للدول الثالثة نتيجة للتدابير الوقائية أو تطبيق الجزاءات.
    The Security Council should submit a report on sanctions regimes to the General Assembly, as stipulated in Article 24 of the Charter of the United Nations. At the same time, the Assembly and the Economic and Social Council should carry out their roles in assessing the impact of sanctions on third States and taking remedial measures. UN وذكر أن مجلس الأمن عليه أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نظام الجزاءات, وفقا لأحكام المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وأن على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمثل، القيام بدورهما في تقييم آثار الجزاءات بالنسبة للدول الثالثة واتخاذ التدابير اللازمة لجبر الضرر.
    The regime of countermeasures contained in the draft is properly restrictive, although what is lacking is a specific provision on the consequences for third States of countermeasures taken against the responsible State. UN ويعد نظام التدابير المضادة المعتمد في المشروع تقييديا على النحو الواجب رغم غياب قاعدة خاصة تتناول النتائج المترتبة على اتخاذ تدابير مضادة ضد الدولة المسؤولة عن الإخلال بالنسبة للدول الثالثة.
    2002 New Sino-Russian treaty of friendship: legal and political implications for third States. UN معاهدة الصداقة الصينية - الروسية الجديدة: الآثار القانونية والسياسية بالنسبة للدول الثالثة.
    The process should not, however, be a prolonged one leading to dramatic economic difficulties for third States. UN غير أنه ليس من المرغوب فيه مع ذلك أن تمتد العملية طويلا وأن تصبح بالتالي مصدرا بالنسبة للدول الثالثة لمصاعب اقتصادية خطيرة.
    The period of the implementation of sanctions has shown the lack of preparedness of the international community to respond in an adequate manner to difficulties and unforeseen negative consequences for third States neighbouring the target country. UN وقد أظهرت فترة تنفيذ الجزاءات أن المجتمع الدولي ليس مهيئا للاستجابة بطريقة ملائمة للصعوبات واﻵثار السلبية غير المنظورة بالنسبة للدول الثالثة التي تجــاور البلــد المستهدف.
    Consultations between the Security Council and third States, and the constructive involvement of all parties in decisions on imposing sanctions, could go a long way towards alleviating the impact for third States. UN وإن المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول الثالثة، والمشاركة البناءة لجميع اﻷطراف في قرارات فرض الجزاءات، يمكن أن تقطع أشواطا طويلة نحو التخفيف من هذا اﻷثر بالنسبة للدول الثالثة.
    As for third States, unilateral acts might, even if not giving rise directly to legal rights and duties, be of legal significance for them in other ways, for example as evidence of conduct or as a renunciation of rights. UN أما بالنسبة للدول الثالثة فإن الأعمال الانفرادية حتى إذا لم تثر مباشرة حقوقا وواجبات قانونية، ربما يكون لها مغزى قانوني بالنسبة لهذه الدول بطرق أخرى كأن أن تكون دليلا على ممارسة الحقوق أو التخلي عنها.
    In legitimate cases, sanctions should be imposed only under Chapter VII of the Charter following the exhaustion of all other remedies under Chapter VI in order to avoid adverse consequences for the target State and also for third States. UN وأضاف أنه في الحالات المشروعة ينبغي ألا تفرض الجزاءات إلا في إطار الفصل السابع من الميثاق وبعد استنفاد جميع الحلول الأخرى المنصوص عليها في الفصل السادس حتى يمكن تجنب الآثار السلبية بالنسبة للدولة المستهدفة وأيضا بالنسبة للدول الثالثة.
    16. The European Union welcomed the transparency measures taken by the Security Council and the sanctions committees, which had improved procedures for third States seeking assistance. UN ٦١ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتدابير الشفافية التي اتخذها مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات وهي تدابير حسنت اﻹجراءات بالنسبة للدول الثالثة الملتمسة للمساعدة.
    This body could also consider the problem of how best to " tailor " sanctions, before they are imposed, in ways that would minimize the collateral damage of their implementation for third States. UN وبإمكان هذه اللجنة أيضا أن تنظر في مشكلة كيفية " تفصيل " الجزاءات على أفضل وجه قبل فرضها وبطرق من شأنها تقليل اﻷضرار الجانبية الناشئة عن تنفيذ الجزاءات بالنسبة للدول الثالثة.
    There was in fact growing concern within the international community about the consequences for third States of preventive or enforcement measures, which had led to the creation of an ad hoc expert group to study that issue (A/Res/52/162, para. 4). It was important that the work of that expert group be followed up and further discussed at the next session of the Committee. UN وأشار إلى أن ثمة قلقاً متنامياً في واقع الأمر بين صفوف المجتمع الدولي بشأن آثار التدابير الوقائية أو الإنفاذية بالنسبة للدول الثالثة مما أدى إلى إنشاء فريق خبراء مخصص يتولى دراسة المسألة (A/Res/52/162، الفقرة 4) ومن المهم متابعة أعمال فريق الخبراء المذكور وإجراء مزيد من المناقشة بشأنها في الدورة المقبلة للجنة.
    49. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe), referring to chapter III of the Special Committee's report, said that his delegation attached great importance to the issue of the negative impact of sanctions on third States affected by them. UN 49 - السيد شيدياسيكو (زمبابوي): أشار إلى الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة فقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لمسألة الآثار السلبية للجزاءات بالنسبة للدول الثالثة المتأثرة بها.
    43. His delegation welcomed the shift from general sanctions to targeted sanctions against individuals and entities, especially in the global counter-terrorism effort, and the Security Council's adoption of safeguards, including exceptions to asset freezes, to mitigate the adverse effects of sanctions on third States and individuals. UN 43 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتحوُّل عن الجزاءات العامة إلى الجزاءات الهادفة ضد الأفراد والكيانات وخاصة في ضوء الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب واعتماد مجلس الأمن الضمانات التي تشمل استثناءات من عمليات تجميد الأصول بما يخفِّف الآثار السلبية الناجمة عن الجزاءات بالنسبة للدول الثالثة والأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus