"بالنسبة للعديد من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for many developing countries
        
    • to many developing countries
        
    • for many of the developing countries
        
    Long-term and costly projects were considered unrealistic for many developing countries. UN فالمشاريع الطويلة الأجل والمكلفة اعتبرت غير واقعية بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    92. Financial constraints remain an obstacle to the implementation of programmes in international migration for many developing countries. UN ٩٢ - وتظل القيود المالية عقبة تعيق تنفيذ برامج الهجرة الدولية بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    If one adds to this situation the acute debt problem and other uncertainties in external macroeconomic forces, the prognosis for many developing countries becomes even more dismal. UN فإذا أضيفت الى هذه الحالة مشكلة الدين الحادة وأوجه عدم اليقين اﻷخرى في القوى الاقتصادية الكلية اﻷخرى، فإن التقديرات بالنسبة للعديد من البلدان النامية تصبح مخيفة أكثر.
    This relevance is enhanced by the linkages between access to financial services and remittances, a particularly meaningful source of private financial flows for many developing countries. UN وتتعزز هذه الأهمية بالروابط القائمة بين الحصول على تلك الخدمات والتحويلات المالية التي هي مصدرٌ من مصادر التدفقات المالية الخاصة يكتسي أهمية شديدة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency. UN كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة.
    Those members also pointed to the significant changes in the last scale of assessments, which included increases for many developing countries. UN وأشار أولئك الأعضاء أيضا إلى التغييرات الكبيرة التي أدخلت على جدول الأنصبة المقررة الأخير والتي شملت زيادات بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    With the steady rise in the minimum scale of investment required to operate in a more open and competitive international environment, enterprise development has become an even bigger policy challenge for many developing countries. UN ومع الارتفاع المطرد للحد الأدنى لحجم الاستثمار اللازم للعمل في بيئة دولية أكثر انفتاحاً وتنافساً، أصبح تطوير المشاريع تحدياً سياساتياً أكبر بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Despite the signs of stabilization in the financial markets, the aftermath of the crisis persisted, in particular for many developing countries. UN وعلى الرغم من بوادر الاستقرار التي ظهرت في الأسواق المالية في أعقاب ذلك، لا تزال الأزمة قائمة، ولا سيما بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Foreign trade has been recognized as the driving force behind economic growth and development, yet so far those potential benefits have not become a reality for many developing countries. UN ومع أنه قد اعترف بالتجارة الخارجية كمحرك أساسي للنمو الاقتصادي والتنمية، لم تترجم تلك الفوائد الممكنة إلى واقع بالنسبة للعديد من البلدان النامية حتى الآن.
    Collectively, these events would have wider repercussions on economic growth in the near term for the world as a whole, but especially for many developing countries. UN ومن شأن هذه الأحداث مجتمعة أن تخلف آثارا أوسع نطاقا على النمو الاقتصادي في المدى القصير بالنسبة للعالم ككل، وخاصة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Capacity to undertake such assessments is a major concern for many developing countries, although the terms of the Protocol state that the receiving country does not have to carry out the risk assessments themselves, but rather can require the exporter to undertake and pay for an independent assessment. UN والقدرة على الاضطلاع بهذه التقييمات عنصر يحظى باهتمام كبير بالنسبة للعديد من البلدان النامية بالرغم من أن أحكام البروتوكول تنص على أن البلد المتلقي ليس مطالباً بإجراء تقييمات للمخاطر ولكن يمكنه أن يشترط على المصدر الاضطلاع بتقييم مستقل على أن يسدد نفقة ذلك التقييم.
    3. for many developing countries, the informal sector remains an important, if not the most important, sector in the economy. UN ٣- يظل القطاع غير الرسمي بالنسبة للعديد من البلدان النامية قطاعا مهما إن لم يكن أهم القطاعات في الاقتصاد.
    Unfortunately, the Asian financial crisis had demonstrated that, for many developing countries, the risks outweighed the benefits, leading to an unbalanced global growth. UN غير أن اﻷزمة المالية في آسيا بينت لﻷسف أن اﻷخطار بالنسبة للعديد من البلدان النامية تفوق الامتيازات، اﻷمر الذي يؤدي إلى اختلال توازن النمو العالمي.
    This has created instability and uncertainty in the markets for many developing countries, affecting both production and employment. UN وقد تسبب هذا في خلق جو من عدم الاستقرار وعدم التيقن في الأسواق بالنسبة للعديد من البلدان النامية وأثر في الإنتاج والعمالة على حد سواء.
    However, for many developing countries with limited judicial and law-enforcement capabilities, awareness-raising about all forms of violence at the grass-roots level was more effective. UN ومع ذلك فإنه بالنسبة للعديد من البلدان النامية ذات القدرات المحدودة في مجالي القضاء وإنفاذ القانون، كان الأمر الأكثر فعالية هو الارتقاء بالوعي على الصعيد الشعبي فيما يتعلق بجميع أشكال العنف.
    For agriculture, massive subsidies distort markets and render competition impossible for many developing countries. UN ففي قطاع الزراعة، تؤدي الإعانات الواسعة النطاق إلى تشويه الأسواق وجعل المنافسة متعذرة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Greater and more effective participation in the global trading system based on strengthened domestic capacities is now moving to centre stage for many developing countries. UN وقد أخذت مسألة المشاركة الأوسع والأكثر فعالية في النظام التجاري العالمي على أساس قدرات محلية معززة تتجه الآن نحو الصدارة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    For agriculture, massive subsidies distort markets and render competition impossible for many developing countries. UN ففي قطاع الزراعة، تؤدي الإعانات الواسعة النطاق إلى تشويه الأسواق وجعل المنافسة متعذرة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Greater and more effective participation in the global trading system based on strengthened domestic capacities is now moving to centre stage for many developing countries. UN وقد أخذت مسألة المشاركة الأوسع والأكثر فعالية في النظام التجاري العالمي على أساس قدرات محلية معززة تتجه الآن نحو الصدارة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    For agriculture, massive subsidies distort markets and render competition impossible for many developing countries. UN ففي قطاع الزراعة، تؤدي الإعانات الواسعة النطاق إلى تشويه الأسواق وجعل المنافسة متعذرة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    Improved market access for agricultural products was of vital importance to many developing countries as a vehicle for economic growth and poverty alleviation. UN ويعتبر تحسين إمكانية وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق أمراً بالغ الحيوية بالنسبة للعديد من البلدان النامية كوسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف الفقر.
    Hence, for many of the developing countries concerned about rapid urban growth, policies that facilitate the reduction of fertility are a means of moderating urban growth. UN ومن ثم، فإن السياسات التي تسهل الحد من الخصوبة هي بمثابة وسائل للتخفيف من حدة النمو الحضري بالنسبة للعديد من البلدان النامية التي ينتابها قلق من النمو الحضري السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus