In this regard it is a matter of concern that a minimum age for sexual consent for boys is not clearly established. | UN | ومما يثير القلق في هذا الصدد أن الحد الأدنى لسن قبول ممارسة الجنس بالنسبة للفتيان غير محدد بوضوح. |
Pass rates for examination candidates are also far lower for girls than for boys. | UN | ومعدلات نجاح المرشحين للامتحان تقل أيضا بكثير بالنسبة للفتيات عنها بالنسبة للفتيان. |
Analysis of examination results beyond the primary school education level reveals that the success rate for girls is higher than the rate for boys. | UN | وبتحليل نتائج التعليم فوق الابتدائي، يلاحظ أن معدل النجاح بالنسبة للفتيات يفوق معدل النجاح بالنسبة للفتيان. |
In terms of gender, the trends have also been increasing for both boys and girls during the period. | UN | وفيما يتعلق بالاعتبارات الجنسانية كانت الاتجاهات نحو الزيادة أيضا بالنسبة للفتيان والفتيات معا في أثناء تلك الفترة. |
Data culled by the National Statistical Coordination Board show some differences in school performance of boys and girls as the level goes higher. | UN | وتبين البيانات التي قام بتجميعها المكتب الوطني للتنسيق الإحصائي وجود بعض الاختلافات في أداء المدرسة بالنسبة للفتيان والفتيات مع ارتفاع المستوى. |
In 1993 infant mortality was 53 per cent higher for boys than for girls among the urban population, and 43 per cent higher among the rural population. | UN | وفي عام ٣٩٩١، كان معدل وفيات الرضﱠع أعلى بنسبة ٣٥ في المائة بالنسبة للفتيان منه بالنسبة للفتيات بين السكان الحضريين وأعلى بنسبة ٣٤ في المائة بين السكان الريفيين. |
These results reflect improvements in all cycles and for both genders in the West Bank, an increase in the survival rates for both genders in basic education in Jordan, and an increase in the survival rate for boys in Lebanon. | UN | وتعكس هذه النتائج تحسنا في جميع المراحل وبالنسبة للجنسين معا في الضفة الغربية، وزيادة في معدلات البقاء لكل من الجنسين في التعليم الأساسي في الأردن، وزيادة في معدل البقاء بالنسبة للفتيان في لبنان. |
For instance, in 2005 the survival rate for girls to standard 8 was 22.9% against 30.1% for boys and in 2010 the rate for girls was 45.0% as compared to 53.1% for boys. | UN | على سبيل المثال، كان في عام 2005 معدّل بقاء الفتيات بالمدارس حتى المستوى 8 يبلغ 9, 22 في المائة مقابل 1, 30 في المائة للفتيان، وفي عام 2010 بلغ 45 في المائة مقابل 1, 53 في المائة بالنسبة للفتيان. |
125. Education is available for everyone without any discrimination whatsoever; compulsory for boys and girls and free of charge in public schools. | UN | 125 - والتعليم متاح للجميع دون تمييز أي كان شكله. وهو إلزامي بالنسبة للفتيان والفتيات ومجاني في المدارس الحكومية. |
The repeat rate is high: 27.7 per cent for boys and 25 per cent for girls. | UN | أما بالنسبة للتكرار، فإن المعدل ما زال مرتفعاً: فهو يبلغ 27.7 في المائة بالنسبة للفتيان مقابل 25 في المائة بالنسبة للفتيات. |
The GER for boys was 49.2%, which remained almost the same but for girls it increased from 35.1% to 41.4% during the same period. | UN | وبلغت نسبة الالتحاق الإجمالية بالنسبة للفتيان 49.2 في المائة ولم تتغير تقريبا، بينما عرفت زيادة بالنسبة للفتيات من 35.1 في المائة إلى 41.4 في المائة خلال نفس الفترة. |
III. The situation for boys, girls and women with a disability 304-329 50 | UN | ثالثاً - الوضع بالنسبة للفتيان والفتيات والنساء ذوات الإعاقة 304-329 65 |
III. The situation for boys, girls and women with a disability | UN | ثالثاً- الوضع بالنسبة للفتيان والفتيات والنساء ذوات الإعاقة |
In secondary education, for example, there has been an increase in school enrolment of 26 per cent for boys and 38 per cent for girls in only two years. | UN | ففي التعليم الثانوي، على سبيل المثال، حصلت في سنتين فقط زيادة في الالتحاق بالمدارس نسبتها 26 في المائة بالنسبة للفتيان و 38 في المائة للفتيات. |
Moreover, the lower marriageable age for girls than for boys raised questions as to its compatibility with the Convention, in particular article 2. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تثير حقيقة أن سن الزواج بالنسبة للفتيات هو أدنى منه بالنسبة للفتيان مشكلة تمشي ذلك مع أحكام الاتفاقية ولا سيما مع المادة ٢. |
Bacca-lauréat Single-sex educational institutions have the same curricula, the same testing conditions, the same teaching staff and the same material conditions for boys and girls alike. | UN | وفي المؤسسات المدرسية غير المختلطة، نجد البرامج الدراسية نفسها، وظروف الامتحان نفسها، والمعلمين ذاتهم، والظروف المادية ذاتها بالنسبة للفتيان والفتيات. |
The Committee also reiterates its concern that national legislation establishes a different minimum age for marriage for girls (15 years), and for boys (18 years). | UN | وتؤكد اللجنة شعورها بالقلق من أن التشريعات الوطنية تحدد سناً دنيا مختلفة للزواج، وهي 15 عاماً بالنسبة للفتيات و18 عاماً بالنسبة للفتيان. |
At the former the enrolment rate is 71% for boys and 58.4% for girls, as against 29% and 12% respectively at grammar schools. | UN | ويبلغ معدل الدراسة في الكليات 71 في المائة بالنسبة للفتيان مقابل 58.4 في المائة بالنسبة للفتيات. والحالة هي نفسها في الليسيه، 29 في المائة مقابل 12 في المائة. |
The Committee also recommends that the State party increase the legal minimum ages for sexual consent for both boys and girls and ensure non-discrimination against girls in this regard. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترفع الحد القانوني الأدنى لسن الرضا بالاتصال الجنسي بالنسبة للفتيان والفتيات على حد سواء وتضمن عدم التمييز ضد الفتيات في هذا الشأن. |
Immunization rates fall far below those of boys. | UN | أما معدلات التحصين فهي أدنى بكثير مما هي عليه بالنسبة للفتيان. |
for the boys it's just a health hazard. | Open Subtitles | بالنسبة للفتيان انها مجرد خطر على الصحة |
The Committee recommends further that the minimum age of marriage of girls be raised to that applicable to boys. | UN | وتوصي اللجنة أيضا برفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات كيما يتساوى مع الحد الأدنى بالنسبة للفتيان. |