The cost estimates include a vacancy rate of 15 per cent for military observers and 25 per cent for civilian police. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية. |
The cost estimates include a vacancy rate of 18 per cent for military observers and 20 per cent for civilian police. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 18 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 20 في المائة للشرطة المدنية. |
The requirements for military observers have been calculated on the basis of 150 instead of the authorized strength of 200. | UN | وقد حُسبت الاحتياجات بالنسبة للمراقبين العسكريين على أساس 150 مراقبا بدلا من القوام المأذون به المتمثل في 200 مراقب. |
The decrease for military observers is due to the decrease in the number of observers from 810 to 760. | UN | ويعزى النقصان بالنسبة للمراقبين العسكريين إلى خفض عدد المراقبين من 810 إلى 760. |
This amount provides for payment of an accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. | UN | ويغطي هذا المبلغ دفع بدل اﻹقامة بما يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة للمراقبين العسكريين الذين لا يمكن أن توفر لهم اﻷمم المتحدة المسكن ومرافق الطعام أثناء سفرهم في مهام داخل منطقة البعثة. |
B. Application to military observers | UN | تطبيق السياسة بالنسبة للمراقبين العسكريين |
A higher vacancy rate for military observers | UN | :: ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للمراقبين العسكريين |
The current system of budgeting and accounting used for military observers seemed to have worked well. | UN | ويبدو أن النظام الحالي للميزانية والمحاسبة المستخدم بالنسبة للمراقبين العسكريين يسير سيرا حسنا. |
The lower incumbencies than planned were the result of higher vacancy rates for military observers, and United Nations police | UN | المشكلّة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن ويعزى الانخفاض في معدلات شغل الوظائف عما كان مقررا إلى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة |
The Committee was informed that, as of 31 December 1999, the average monthly vacancy rate was 34 per cent for military observers, 19 per cent for international staff and 6 per cent for local staff. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ المتوسط الشهري لمعدل الشغور 34 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 19 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 6 في المائة للموظفين المحليين. |
The Department of Peacekeeping Operations should clarify its age limitation policy for military observers in a climate where age discrimination was against the national law of many Member States. | UN | وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء. |
The unencumbered balance was due primarily to higher vacancy rates for military observers and international civilian staff and the limited use of helicopter services. | UN | ويعزى الرصيد غير المثقل أساسا الى ارتفاع معدلات الشواغر بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين والاستخدام المحدود لخدمات طائرات الهليكوبتر. |
16. Option 4 would utilize the current arrangement for military observers and civilian police. | UN | ١٦ - أما الخيار ٤ فيستخدم الترتيب الحالي المعتمد بالنسبة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
In this connection, a vacancy rate of 26 per cent for international staff, 22 per cent for national staff, 23 per cent for United Nations Volunteers and 12 per cent for military observers have been utilized in costing salaries and related costs. | UN | وفي هذا الصدد، روعيت معدلات الشواغر المقدَّرة بـ 26 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 22 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 23 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة و 12 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين في حساب تكلفة المرتبات وما يتصل بها من تكاليف. |
2. Three military liaison officers will receive clothing allowance at the standard rate applicable for military observers, $100 per person every six months. | UN | ٢ - وسيحصل ضباط الاتصال العسكري الثلاثة على بدل ملابس بالمعدل القياسي المطبق بالنسبة للمراقبين العسكريين أي ١٠٠ دولار للشخص كل ستة أشهر. |
The Committee was informed, upon inquiry, that the vacancy rates for the reporting period approximated 6 per cent for civilian police, 35 per cent for international staff, 14 per cent for local staff, and 2 per cent for military observers. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن معدل الشواغر في الفترة المشمولة بالتقرير بلغ نحو ٦ في المائة بالنسبة للشرطة المدنية، و ٣٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و ١٤ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين، و ٢ في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين. |
This was due mostly to a lower than budgeted mission subsistence allowance for military observers and international staff, lower travel costs of military observers and the non-use of helicopter services. | UN | وتحقق معظم هذه الوفورات ﻷن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالنسبة للمراقبين العسكريين والموظفين الدوليين كان دون المبلغ المدرج في الميزانية وﻷن تكاليف سفر المراقبين العسكريين كانت دون المتوقع ولعدم استخدام طائرات الهليكوبتر. |
11. With regard to the maximum amount of $50,000, the Advisory Committee notes that this amount is the same as the amount used for military observers. | UN | ١١ - أما فيما يتعلق بمبلغ الحد اﻷقصى وهو ٠٠٠ ٥٠ دولار، فتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ هو المبلغ نفسه المستخدم بالنسبة للمراقبين العسكريين. |
40. for military observers and CIVPOL, there is no legal basis for immunity from the sending State's criminal jurisdiction. | UN | 40- أما بالنسبة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، فليس ثمة أساس قانوني للحصانة من الولاية الجنائية للدولة المرسلة. |
Payments under this method in respect of military observers and civilian police are currently being made directly to the beneficiaries. | UN | ويجري حاليا تقديم المدفوعات بموجب هذه الوسيلة بالنسبة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية مباشرة إلى المستفيدين. |
These amounts provide for payment of an accommodation allowance up to $60 per person per day in respect of military observers, civilian police and contingent personnel who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. | UN | وتغطي هذه المبالغ دفع بدلات إيواء تصل إلى ٠٦ دولارا يوميا لكل فرد بالنسبة للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية وأفراد الوحدات الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة إيواؤهم أثناء تنقلهم داخل منطقة البعثة. |
The variance is mainly attributable to assumption of full deployment, with a 3 per cent turnover factor applied to military observers and military contingent personnel and a 10 per cent delayed deployment factor applied for mission subsistence costs of civilian police. | UN | ويعزى الفرق بشكل رئيسي إلى افتراض النشر الكامل، مع عامل تبديل بنسبة 3 في المائة يستعمل بالنسبة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية، وعامل تأخر في النشر بنسبة 10 في المائة يطبق على تكاليف الإعاشة المتصلة بالبعثة للشرطة المدنية. |