"بالنسبة للمكسيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Mexico
        
    • in the case of Mexico
        
    A study of the economic challenge of China for Mexico and Central America; first of three stages of research UN دراسة عن التحدي الاقتصادي الذي تمثله الصين بالنسبة للمكسيك وأمريكا الوسطى: المرحلة الأولى من مراحل البحث الثلاثة
    It was not easy for Mexico to become a State party. UN لم يكن من السهل بالنسبة للمكسيك أن تصبح دولة طرفا.
    This is the case for Mexico and the United States of America. UN وهذا هو الشأن بالنسبة للمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    for Mexico, meeting the Millennium Development Goals is a State commitment. UN إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هو التزام على الدولة بالنسبة للمكسيك.
    Data sets for Mexico were completed in 1993, and those for Argentina, the Caribbean and Oceania are awaiting final completion. UN وقد تم استكمال مجموعات بيانات بالنسبة للمكسيك في عام ١٩٩٣، أما مجموعات البيانات بالنسبة لﻷرجنتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا فهي على وشك الاستكمال النهائي.
    for Mexico, Central America is an area of priority interest because of our geographical proximity and our close historical and cultural links with that region. UN وتعتبر أمريكا الوسطى بالنسبة للمكسيك منطقة لها اﻷولوية في الاهتمام بسبب قربها الجغرافي وصلاتنا التاريخيــة والثقافيــة الوثيقة مع هذه المنطقة.
    His Government had, in fact, formulated a declaration of provisional application to give immediate effect to articles 6 and 7 of the Arms Trade Treaty, in accordance with article 23 thereof, pending the treaty's entry into force for Mexico. UN وقد قامت حكومته، في الواقع، بصياغة إعلان بشأن التطبيق المؤقت للإعمال الفوري للمادتين 6 و 7 من معاهدة الاتجار بالأسلحة، وفقا للمادة 23 منها، ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة للمكسيك.
    93. Incorporating resiliency in all dimensions and levels of sustainable development was a priority for Mexico. UN 93 - واسترسل قائلا إن إدماج القدرة على التكيف في جميع أبعاد ومستويات التنمية المستدامة يشكل أولوية بالنسبة للمكسيك.
    This has great meaning for Mexico because of our concern about the harm to coral reefs caused by physical impacts of ships that run aground or that collide. UN ويعني هذا الأمر الكثير بالنسبة للمكسيك بسبب القلق الذي نشعر به إزاء الأضرار التي تلحق بالشعاب المرجانية من جراء الارتطام المادي للسفن التي تجنح أو التي تتصادم.
    Data sets for Mexico were completed in 1993, and those for Argentina, the Caribbean and Oceania are awaiting final completion. UN وتم استكمال مجموعات بيانات بالنسبة للمكسيك في عام ١٩٩٣، أما مجموعات البيانات بالنسبة لﻷرجنتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا فعلى وشك الاستكمال.
    Palestine noted that implementing the justice system reform, guaranteeing the right to security of the person, and effectively implementing international human rights standards at various levels of society, remained challenges for Mexico. UN ولاحظت فلسطين أن تنفيذ إصلاح نظام العدالة، وضمان الحق في الأمن الشخصي، والتنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على مختلف مستويات المجتمع، لا تزال تشكل تحديات بالنسبة للمكسيك.
    It would be long because the economic aspects were difficult to elucidate, and indeed, for Mexico at least, the proposed changes went in the wrong direction: real wages in Mexico were at only about 55 per cent of their 1976 level. UN طويلة، ﻷن الجوانب الاقتصادية صعبة التوضيح، وﻷن التغييرات المقترحة، بالنسبة للمكسيك على اﻷقل، تذهب عكس الاتجاه الصحيح؛ فالقيمة الحقيقية لﻷجور في المكسيك ليست سوى حوالي ٥٥ في المائة مما كانت عليه في عام ١٩٧٦.
    I wish to say that, for Mexico, the accreditation and participation of non-governmental organizations in the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities will without doubt be a great achievement of the Assembly. UN وأود القول إنه بالنسبة للمكسيك فإن اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم سيكون بلا شك إنجازا عظيما للجمعية.
    1. The development of indigenous peoples is a priority for Mexico that involves the coordinated action by the three levels of government, through the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (CDI). UN 1 - يشكل النهوض بأبناء الشعوب الأصلية بالنسبة للمكسيك إحدى الأولويات التي تتطلب قيام المستويات الحكومية الثلاثة بعمل منسق من خلال اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    For Mexico: UN بالنسبة للمكسيك:
    64. Mr. Simancas (Mexico) said that the question of the security of United Nations personnel was a priority for Mexico, which had worked hard as a member of the Security Council for the adoption of resolution 1502 (2003), which, inter alia, requested the Secretary-General to address the question in all his country-specific reports. UN 64 - السيد سيمانكاس (المكسيك): قال إن مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة مسألة ذات أولوية بالنسبة للمكسيك التي ناضلت كعضو في مجلس الأمن من أجل اتخاذ القرار 1502 (2003) الذي طلب إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يتناول المسألة في جميع تقاريره عن الحالة المتعلقة ببلدان معينة.
    21. The lifetime use of amphetamines among the students in grade 10 surveyed in 2005 was 11.1 per cent in the United States and 6.4 per cent in Canada (data for Mexico are not available). UN 21- وكان معدل تعاطي الأمفيتامينات لدى الطلاب في الصف العاشر الذين شملهم الاستقصاء في عام 2005 يبلغ 11.1 في المائة في الولايات المتحدة و6.4 في المائة في كندا (البيانات غير متاحة بالنسبة للمكسيك).
    Ruíz Durán (2005) shows for Mexico that labour productivity in small firms is less than half that of large firms, and in the case of micro-enterprises it is one sixth. UN ويبين Ruíz Durán (2005) بالنسبة للمكسيك أن الإنتاجية العمالية للشركات الصغيرة تقل عن نصف إنتاجية الشركات الكبيرة وفي حالة المشاريع البالغة الصغر تصل الإنتاجية إلى السدس.
    20. According to the surveys, the lifetime use of crack cocaine among students in grade 10 in 2005 was similar in Canada and the United States: 3.1 per cent in Canada and 2.5 per cent in the United States (data for Mexico are not available). UN 20- ووفقا للاستقصاءات، كان معدل تعاطي كراك الكوكايين في وقت ما أثناء الحياة لدى طلاب الصف العاشر في عام 2005 متشابها في كندا والولايات المتحدة: 3.1 في المائة في كندا و 5ر2 في المائة في الولايات المتحدة (بيانات التعاطي غير متاحة بالنسبة للمكسيك).
    Mercury consumption estimates for Mexico and other countries are based on individual plant capacities as provided by various industry actors, together with representative mercury consumption factors as identified for different world regions. UN أما تقديرات استهلاك الزئبق بالنسبة للمكسيك وبعض البلدان الأخرى فتستند إلى قدرات فرادى المصانع التي توفرها مختلف الجهات الصناعية مصحوبة بعوامل استهلاك زئبق تمثيلية على النحو المحدّد بالنسبة لمختلف أقاليم العالم(13).
    * Transactions that adjust or finance the global balance include reserve assets, use of IMF credit and loans and exceptional financing, especially significant in 1995 in the case of Mexico and Argentina, where such financing amounted to nearly US$ 25 billion and US$ 2 billion, respectively. UN * تشمل المعاملات التي تسوى أو تمول الرصيد الاجمالي أصول الاحتياطات واستخدام الاعتمادات والقروض المقدمة من صندوق النقد الدولي والتمويل من مصادر استثنائية. وتتسم بأهمية خاصة في عام ١٩٩٥ بالنسبة للمكسيك واﻷرجنتين حيث وصل ذلك التمويل الى قرابة ٢٥ بليونا وبلونين من دولارات الولايات المتحدة، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus