Combating piracy is a priority for international organizations, Governments and the shipping industry. | UN | وتشكل مكافحة القرصنة أولوية بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات وصناعة النقل البحري. |
- Exemption from value added tax (VAT) for international organizations as well as for those persons who benefit from diplomatic status; | UN | - اﻹعفاء من ضريبة القيمة المضافة بالنسبة للمنظمات الدولية وكذلك لﻷشخاص المتمتعين بالمركز الدبلوماسي؛ |
Discussions held so far have focused on implications for international organizations and multilateralism for the restructuring of global society. | UN | وقد ركزت المناقشات التي أجريت حتى اﻵن على اﻵثار المترتبة بالنسبة للمنظمات الدولية وتعددية اﻷطراف فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل المجتمع الدولي. |
Most international literature recognized that the norms governing State responsibility could be applied to international organizations, provided that the necessary modifications were made. | UN | وأضافت أن معظم الكتابات الدولية تسلم بأن المعايير التي تحكم مسؤولية الدولة يمكن أن تنطبق بالنسبة للمنظمات الدولية بشرط إجراء التعديلات الضرورية. |
[S]tate responsibility rules on attribution that deal with acts of external entities are of limited, if any, relevance to international organizations. | UN | قواعد مسؤولية الدول بشأن الإسناد التي تتناول أفعال الكيانات الخارجية تُعد ذات أهمية محدودة، إن كان لها أهمية أساسا، بالنسبة للمنظمات الدولية. |
Hence, it is critical for international organizations and Governments to promote cooperation on information security-related issues and execute that cooperation as soon as possible. | UN | ومن ثم، من الأهمية بمكان بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات تعزيز التعاون بشأن المسائل المتصلة بأمن المعلومات وتنفيذ هذا التعاون في أقرب وقت ممكن. |
Moreover, the issues arising from armed conflict for international organizations might be very different from those arising for States. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن المسائل التي تنشأ عن النزاع المسلح بالنسبة للمنظمات الدولية قد تختلف اختلافا كبيرا عنها بالنسبة للدول. |
There is a particular need for international organizations to adopt a consistent approach in promoting the formulation of national development strategies and frameworks in developing countries. | UN | ومن الضروري بوجه خاص بالنسبة للمنظمات الدولية أن تعتمد نهجا متناسقا في تعزيز إعداد الاستراتيجيات والأُطر الإنمائية الوطنية في البلدان النامية. |
May pose problems for international organizations using the United Nations scale of assessments since they are having a lag of 1 year in the implementation of the United Nations scale of assessment. | UN | قد يثير هذا الأمر مشاكل بالنسبة للمنظمات الدولية الأخرى التي تستخدم جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة باعتبار أنها تطبق جدول الأنصبة المقررة بتأخير سنة واحدة. |
5. The Committee members expressed satisfaction at the successful Conference on data quality for international organizations. | UN | 5 - أعرب أعضاء لجنة التنسيق عن ارتياحهم لنجاح المؤتمر المعني بجودة البيانات بالنسبة للمنظمات الدولية. |
Moreover, the issues arising from armed conflict for international organizations might be very different from those arising for States. | UN | وفضلاً عن ذلك فالقضايا التي تثور من جرَّاء النزاع المسلح بالنسبة للمنظمات الدولية يمكن أن تكون مختلفة للغاية عن تلك التي تثور بالنسبة للدول. |
The principles governing resort to force in self-defence could not operate in the same way for international organizations as for States, because the organizations were largely creatures of the States constituting them and did not have the same interest in protecting nationals and national sovereignty. | UN | والمبادئ التي تحكم اللجوء إلى القوة في الدفاع عن النفس من غير الممكن أن تعمل بنفس الطريقة بالنسبة للمنظمات الدولية مثلما بالنسبة للدول، وذلك لأن المنظمات الدولية هي إلى حد بعيد من خلق الدول التي تشكلها وليس لديها المصلحة ذاتها في حماية الرعايا والسيادة الوطنية. |
According to that experience, it was considered a good practice for international organizations to adopt a written policy on cooperation with national authorities and other international organizations, in particular with regard to the sharing of evidence, and to designate a contact point for such cooperation. | UN | ووفقاً لتلك التجربة، رُئي أن الممارسة الجيدة بالنسبة للمنظمات الدولية تتمثل باعتماد سياسة خطية بشأن التعاون مع السلطات الوطنية والمنظمات الدولية الأخرى، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل الأدلة وتعيين جهة اتصال من أجل ذلك التعاون. |
29. This section briefly introduces four publicly available documents describing quality assessment frameworks for international organizations compiling statistics. | UN | 29 - يقدم هذا الفرع لمحة مقتضبة عن أربع وثائق متاحة للجمهور تصف أطر ضمان الجودة بالنسبة للمنظمات الدولية التي تقوم بتجميع الإحصاءات. |
(f) A list of the members of the governing body of the organization and their countries of nationality (for international organizations); | UN | (و) قائمة بأسماء أعضاء مجلس إدارة المنظمة وبلدان جنسياتهم (بالنسبة للمنظمات الدولية)؛ |
(5) Neither for States nor for international organizations is the legal relationship arising out of an internationally wrongful act necessarily bilateral. | UN | 5 - ولا تكون العلاقة القانونية الناشئة عن فعل غير مشروع دولياً علاقة ثنائية بالضرورة، لا بالنسبة للدول ولا بالنسبة للمنظمات الدولية. |
(f) A list of the members of the governing body of the organization and their countries of nationality (for international organizations); | UN | (و) قائمة بأسماء أعضاء الهيئة الإدارية للمنظمة وأسماء البلدان التي يحملون جنسيتها (بالنسبة للمنظمات الدولية)؛ |
The Special Rapporteur noted that a number of complex questions had arisen in recent years concerning the responsibility of States in relation to international organizations. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن عددا من المسائل المعقدة قد نشأت في السنوات اﻷخيرة فيما يتعلق بمسؤولية الدول بالنسبة للمنظمات الدولية. |
The training focuses on retrieving and downloading relevant information from the Internet, with particular reference to sources important to international organizations. | UN | ويتركز هذا التدريب على استرجاع المعلومات ذات الصلة وتفريغها من الشبكة العالمية " إنترنت " مع التركيز بصفة خاصة على المصادر الهامة بالنسبة للمنظمات الدولية. |
This training, conducted in one-hour sessions, focuses upon retrieving and downloading relevant information from the Internet, with particular reference to sources important to international organizations. | UN | ويتركز هذا التدريب الذي يقدم في جلسة تمتد ساعة واحدة على استرجاع المعلومات ذات الصلة وتفريغها من الشبكة العالمية " إنترنت " مع التركيز بصفة خاصة على المصادر الهامة بالنسبة للمنظمات الدولية. |
This training, done in a one-hour session, focuses upon retrieving and downloading relevant information from the Internet, with particular reference to sources important to international organizations. | UN | ويتركز هذا التدريب الذي يُقدم في جلسة تمتد ساعة واحدة على استرجاع المعلومات ذات الصلة وتفريغها من شبكة " انترنت " مع التركيز بصفة خاصة على المصادر الهامة بالنسبة للمنظمات الدولية. |